Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

A zsoltárok könyve 37


font
KÁLDI-NEOVULGÁTADIODATI
1 Dávidtól. Ne irigykedj az elvetemültekre, ne féltékenykedj a gonosztevőkre;1 Salmo di Davide NON crucciarti per cagion de’ maligni; Non portare invidia a quelli che operano perversamente;
2 Mert mint a fű, csakhamar elszáradnak, s elfonnyadnak mint a zöldellő növény.2 Perciocchè saran di subito ricisi come fieno, E si appasseranno come erbetta verde.
3 Bízzál az Úrban s a jót cselekedd, akkor a földön fogsz lakni és betelsz hűséggel.3 Confidati nel Signore, e fa’ bene; Tu abiterai nella terra, e vi pasturerai in confidanza.
4 Az Úrban leld gyönyörűséged, s ő megadja neked szíved kéréseit.4 E prendi il tuo diletto nel Signore, Ed egli ti darà le domande del tuo cuore.
5 Tárd fel az Úr előtt utadat, bízzál benne, ő majd eligazít.5 Rimetti la tua via nel Signore; E confidati in lui, ed egli farà ciò che bisogna;
6 Mint a világosságot, felragyogtatja igazságod, és mint a delet, jogodat.6 E produrrà fuori la tua giustizia, come la luce; E la tua dirittura, come il mezzodì
7 Csendesülj el az Úrban és várd őt. Ne irigykedj arra, akinek szerencsés az útja, se arra az emberre, akinek cselekvése álnok.7 Attendi il Signore in silenzio; Non crucciarti per colui che prospera nella sua via, Per l’uomo che opera scelleratezza.
8 Állj el a haragtól és hagyd a bosszúságot; Ne irigykedj, hogy bűnbe ne essél,8 Rimanti dell’ira, e lascia il cruccio; Non isdegnarti, sì veramente, che tu venga a far male.
9 mert kiirtás vár a gonosztevőkre, s az Úrban bízók öröklik a földet.9 Perciocchè i maligni saranno sterminati; Ma coloro che sperano nel Signore possederanno la terra.
10 Kevés idő múlva a bűnös már nem lesz, a helyét sem találod, ha keresed.10 Fra breve spazio l’empio non sarà più; E se tu poni mente al suo luogo, egli non vi sarà più.
11 A szelídek pedig öröklik a földet, és élvezik a béke teljességét.11 Ma i mansueti possederanno la terra, E gioiranno in gran pace.
12 Les a bűnös az igazra, fogát vicsorítja rá.12 L’empio fa delle macchinazioni contro al giusto, E digrigna i denti contro a lui.
13 Ám az Úr kineveti őt, mert előre látja, hogy eljön az ő napja.13 Il Signore si riderà di lui; Perciocchè egli vede che il suo giorno viene.
14 A bűnösök kardot rántanak, megfeszítik íjukat, hogy elejtsék a szegényt és a szűkölködőt, hogy megöljék az igaz úton járót.14 Gli empi hanno tratta la spada, Ed hanno teso il loro arco, Per abbattere il povero afflitto ed il bisognoso; Per ammazzar quelli che camminano dirittamente.
15 De saját szívükbe hatol a kardjuk, s összetörik íjuk.15 La loro spada entrerà loro nel cuore, E gli archi loro saranno rotti.
16 Többet ér a kevés az igaznak, mint sok bűnösnek a gazdagsága;16 Meglio vale il poco del giusto, Che l’abbondanza di molti empi.
17 Mert összetörik a bűnösök karja, de az Úr erőt ad az igaznak.17 Perciocchè le braccia degli empi saranno rotte; Ma il Signore sostiene i giusti.
18 Ismeri az Úr az ártatlanok napjait, s örökségük örökre megmarad.18 Il Signore conosce i giorni degli uomini intieri; E la loro eredità sarà in eterno.
19 Rossz időkben sem vallanak szégyent, s az éhség napjaiban is jóllaknak.19 Essi non saran confusi nel tempo dell’avversità; E saranno saziati nel tempo della fame.
20 A bűnösök azonban elvesznek, s az Úr ellenségei eltűnnek, mint a mezők ékessége, eltűnnek, miként a füst.20 Ma gli empi periranno; Ed i nemici del Signore, come grasso d’agnelli, Saranno consumati, e andranno in fumo
21 Kölcsönre szorul majd a bűnös és megfizetni nem tudja, de az igaz megkönyörül majd és adakozik.21 L’empio prende in prestanza, e non rende; Ma il giusto largisce, e dona.
22 Mert az ő áldottai öröklik a földet, az átkozottak pedig elvesznek.22 Perciocchè i benedetti dal Signore erederanno la terra; Ma i maledetti da lui saranno sterminati.
23 Az Úr teszi szilárddá az ember lépteit, és útjában kedvét leli.23 I passi dell’uomo, la cui via il Signore gradisce, Son da lui addirizzati.
24 Ha el is esik, sem üti meg magát, mert az Úr alátartja kezét.24 Se cade, non è però atterrato; Perciocchè il Signore gli sostiene la mano.
25 Ifjú voltam, meg is öregedtem, de sohasem láttam az igazat elhagyottan, sem gyermekét kenyeret koldulni.25 Io sono stato fanciullo, e sono eziandio divenuto vecchio, E non ho veduto il giusto abbandonato, Nè la sua progenie accattare il pane.
26 Könyörül és adakozik szüntelen, és áldott lesz gyermeke.26 Egli tuttodì dona e presta; E la sua progenie è in benedizione.
27 Kerüld a rosszat, jót cselekedj, hogy megmaradhass örökkön örökké!27 Ritratti dal male, e fa’ il bene; E tu sarai stanziato in eterno.
28 Mert az Úr szereti az igazságot, s szentjeit el nem hagyja. Örökre megbűnhődnek a gonoszok, és kipusztul az istentelenek magva;28 Perciocchè il Signore ama la dirittura, E non abbandonerà i suoi santi; Essi saranno conservati in eterno; Ma la progenie degli empi sarà sterminata.
29 Az igazak pedig öröklik a földet, s örökkön örökké rajta laknak.29 I giusti erederanno la terra; Ed abiteranno in perpetuo sopra essa.
30 Bölcsességet beszél az igaznak szája, és igazságot szól nyelve.30 La bocca del giusto risuona sapienza, E la sua lingua pronunzia dirittura.
31 Szívében van Istenének törvénye, s nem ingadozik lépése.31 La Legge dell’Iddio suo è nel suo cuore; I suoi passi non vacilleranno.
32 Leselkedik a bűnös az igazra, és halálra keresi;32 L’empio spia il giusto, E cerca di ucciderlo.
33 De az Úr nem adja kezére, s nem ítéli el, ha ítéletet mond felette.33 Il Signore non glielo lascerà nelle mani, E non permetterà che sia condannato, quando sarà giudicato
34 Várd az Urat és őrizd meg útjait, ő majd felmagasztal és öröklöd a földet; Látni fogod a bűnösök vesztét.34 Aspetta il Signore, e guarda la sua via, Ed egli t’innalzerà, acciocchè tu eredi la terra; Quando gli empi saranno sterminati, tu lo vedrai.
35 Láttam az istentelent amint mindenek fölé emelkedik, zöldellő cédrusként magasodik;35 Io ho veduto l’empio possente, E che si distendeva come un verde lauro;
36 De íme, már nem volt ott, amikor visszatértem, kerestem és nem találtam.36 Ma egli è passato via; ed ecco, egli non è più; Ed io l’ho cercato, e non si è ritrovato.
37 Ügyelj az ártatlanságra és figyelj az igazságra: mert a békés embernek van jövője,37 Guarda l’integrità, e riguarda alla dirittura; Perciocchè vi è mercede per l’uomo di pace.
38 De egy szálig elvesznek a gonoszok, a bűnösök jövője pusztulás.38 Ma i trasgressori saranno distrutti tutti quanti; Ogni mercede è ricisa agli empi.
39 Megsegíti az Úr az igazakat, oltalmazójuk a szorongatás idején.39 Ma la salute de’ giusti è dal Signore; Egli è la lor fortezza nel tempo dell’afflizione;
40 Megsegíti őket az Úr és megszabadítja, megmenti a bűnösöktől és megsegíti őket, mert őbenne reméltek.40 Ed il Signore li aiuta e li libera; Li libera dagli empi, e li salva; Perciocchè hanno sperato in lui