A zsoltárok könyve 24
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | LA SACRA BIBBIA |
---|---|
1 Zsoltár Dávidtól. Az Úré a föld s ami azt betölti, a földkerekség és minden lakója. | 1 Salmo. Di Davide. Del Signore è la terra con quanto contiene, il mondo con quanti vi abitano, |
2 Mert ő alapította a tengerekre, s a folyók fölé ő állította. | 2 poiché sulle acque egli l'ha fondata e sulle correnti dell'oceano l'ha stabilita. |
3 Ki mehet fel az Úr hegyére? Ki állhat meg az ő szent helyén? | 3 Chi può salire sul monte del Signore? Chi può restare nel suo santo luogo? |
4 Az, akinek keze ártatlan, akinek szíve tiszta, aki magát hiúságra nem adja, s nem tesz hamis esküt. | 4 Chi è innocente di mani e puro di cuore, chi non eleva a vanità la sua anima e non fa giuramenti a scopo d'inganno, |
5 Az ilyen áldást nyer az Úrtól, s irgalmat Istentől, oltalmazójától. | 5 costui riceverà la benedizione del Signore e giustizia dal Dio della sua salvezza. |
6 Ez azok nemzedéke, akik őt keresik, akik Jákob Istenének arcát keresik. | 6 Tale è la generazione di quanti lo cercano, di quanti desiderano il volto del Dio di Giacobbe. |
7 Táruljatok fel, hatalmas kapuk, táruljatok fel, örök kapuk, hadd vonuljon be a dicsőség királya! | 7 Sollevate, o porte, i vostri architravi, innalzatevi, o portali eterni, perché entri il Re della gloria. |
8 Ki az a dicsőség királya? Az erős és hatalmas Úr, a harcban hatalmas Úr. | 8 Chi è il Re della gloria? Il Signore, il forte, l'eroe, il Signore, l'eroe in battaglia. |
9 Táruljatok fel, hatalmas kapuk, táruljatok fel, örök kapuk, hadd vonuljon be a dicsőség királya! | 9 Sollevate, o porte, i vostri architravi, innalzatevi, o eterni portali, perché entri il Re della gloria. |
10 Ki az a dicsőség királya? A seregek Ura, ő a dicsőség királya. | 10 Chi è mai il Re della gloria? Il Signore delle schiere, egli è il Re della gloria. |