Scrutatio

Sabato, 18 maggio 2024 - San Giovanni I papa ( Letture di oggi)

A zsoltárok könyve 135


font
KÁLDI-NEOVULGÁTADIODATI
1 ALLELUJA! Dicsérjétek az Úr nevét, dicsérjétek szolgái az Urat,1 ALLELUIA. Lodate il Nome del Signore; Lodatelo, voi servitori del Signore;
2 akik az Úr házában álltok, Istenünk házának udvaraiban!2 Che state nella Casa del Signore, Ne’ cortili della Casa del nostro Dio.
3 Dicsérjétek az Urat, mert az Úr jó, zengjetek nevének, mert kedvességgel teli.3 Lodate il Signore; perciocchè il Signore è buono; Salmeggiate al suo Nome, perciocchè è amabile.
4 Mert kiválasztotta magának az Úr Jákobot, Izraelt a maga birtokául.4 Conciossiachè il Signore si abbia eletto Giacobbe Ed Israele per suo tesoro riposto
5 Mert én tudom, hogy nagy az Úr, s a mi Istenünk felülmúl minden istent.5 Certo io conosco che il Signore è grande, E che il nostro Signore è maggiore di tutti gl’iddii.
6 Amit akar, az Úr mindent megtehet égen, földön, tengeren és minden mélységben.6 Il Signore fa tutto ciò che gli piace In cielo ed in terra; Ne’ mari, ed in tutti gli abissi.
7 Felhőket hoz fel a föld széléről, villámokat készít az esőhöz, tárházaikból szeleket hoz elő.7 Egli fa salire i vapori dall’estremità dalle terra; Egli fa i lampi per la pioggia; Egli trae fuori il vento da’ suoi tesori.
8 Megölte Egyiptom elsőszülötteit, embert, állatot egyaránt.8 Egli è quel che percosse i primogeniti di Egitto, Così degli uomini, come degli animali.
9 Jeleket és csodákat küldött benned, Egyiptom, a fáraóra és valamennyi szolgájára.9 Che mandò segni e prodigi, in mezzo di te, o Egitto; Sopra Faraone, e sopra tutti i suoi servitori.
10 Megvert tömérdek nemzetet, és megölt hatalmas királyokat:10 Che percosse nazioni grandi, Ed uccise re potenti;
11 Szehont, az amoriták királyát, Ógot, Básán királyát, és Kánaán minden királyságát,11 Sihon, re degli Amorrei, E Og, re di Basan, E i re di tutti i regni di Canaan;
12 s odaadta örökségül földjüket, örökségül népének, Izraelnek.12 E diede i lor paesi per eredità, Per eredità ad Israele, suo popolo.
13 Uram, örökkévaló a te neved, nemzedékről nemzedékre száll emléked, Uram.13 O Signore, il tuo Nome è in eterno; O Signore, la memoria di te è per ogni età.
14 Mert igazságot szerez népének az Úr, és könyörületes szolgái iránt.14 Quando il Signore avrà fatti i suoi giudicii sopra il suo popolo, Egli si pentirà per amor de’ suoi servitori
15 A nemzetek bálványai ezüstből és aranyból vannak, emberi kéz alkotásai.15 Gl’idoli delle genti sono argento ed oro, Opera di mani d’uomini;
16 Van szájuk, de nem beszélnek, van szemük, de nem látnak;16 Hanno bocca, e non parlano; Hanno occhi, e non veggono;
17 van fülük, de nem hallanak, és lehelet sincs szájukban.17 Hanno orecchi, e non odono; Ed anche non hanno fiato alcuno nella lor bocca.
18 Legyenek hozzájuk hasonlók a készítőik, és mindazok, akik bíznak bennük!18 Simili ad essi sieno quelli che li fanno; Chiunque in essi si confida.
19 Izrael háza, áldjátok az Urat! Áron háza, áldjátok az Urat!19 Casa d’Israele, benedite il Signore; Casa d’Aaronne, benedite il Signore.
20 Lévi háza, áldjátok az Urat! Akik félitek az Urat, áldjátok az Urat!20 Casa di Levi, benedite il Signore; Voi che temete il Signore, beneditelo.
21 Áldott legyen Sionról az Úr, aki Jeruzsálemben lakik. Allaluja.21 Benedetto sia da Sion il Signore, Che abita in Gerusalemme. Alleluia