Livre des Psaumes 149
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102104105106107108109110111112113114115116117118120121122123119124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
JERUSALEM | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 Alleluia! Chantez à Yahvé un chant nouveau: sa louange dans l'assemblée des siens! | 1 Halleluja! Singt dem Herrn ein neues Lied! Sein Lob erschalle in der Gemeinde der Frommen. |
2 Joie pour Israël en son auteur, pour les fils de Sion, allégresse en leur roi, | 2 Israel soll sich über seinen Schöpfer freuen, die Kinder Zions über ihren König jauchzen. |
3 louange à son nom par la danse, pour lui, jeu de harpe et de tambour! | 3 Seinen Namen sollen sie loben beim Reigentanz, ihm spielen auf Pauken und Harfen. |
4 Car Yahvé se complaît en son peuple, de salut il pare les humbles, | 4 Der Herr hat an seinem Volk Gefallen, die Gebeugten krönt er mit Sieg. |
5 les siens jubilent de gloire, ils acclament depuis leur place: | 5 In festlichem Glanz sollen die Frommen frohlocken, auf ihren Lagern jauchzen: |
6 les éloges de Dieu à pleine gorge, à pleines mains l'épée à deux tranchants; | 6 Loblieder auf Gott in ihrem Mund, ein zweischneidiges Schwert in der Hand, |
7 pour exercer sur les peuples vengeance, sur les nations le châtiment, | 7 um die Vergeltung zu vollziehn an den Völkern, an den Nationen das Strafgericht, |
8 pour lier de chaînes leurs rois, d'entraves de fer leurs notables, | 8 um ihre Könige mit Fesseln zu binden, ihre Fürsten mit eisernen Ketten, |
9 pour leur appliquer la sentence écrite: gloire en soit à tous les siens! | 9 um Gericht über sie zu halten, so wie geschrieben steht. Herrlich ist das für all seine Frommen. Halleluja! |