SCRUTATIO

Martes, 7 Octubre 2025 - San Bruno (Brunone) ( Letture di oggi)

Evanđelje po Mateju 24


font
Biblija HrvatskiSMITH VAN DYKE
1 Isus iziđe iz Hrama. Putem mu pristupiše učenici pokazujući mu hramsko zdanje.1 ثم خرج يسوع ومضى من الهيكل . ‎ فتقدم تلاميذه لكي يروه ابنية الهيكل.
2 A on im reče: »Ne vidite li sve ovo? Zaista, kažem vam, ne, neće se ovdje ostaviti ni kamen na kamenu nerazvaljen.«2 فقال لهم يسوع أما تنظرون جميع هذه. الحق اقول لكم انه لا يترك ههنا حجر على حجر لا ينقض
3 Dok je zatim na Maslinskoj gori sjedio, pristupiše k njemu učenici nasamo govoreći: »Reci nam kada će to biti i koji će biti znak tvojega dolaska i svršetka svijeta?«3 وفيما هو جالس على جبل الزيتون تقدم اليه التلاميذ على انفراد قائلين قل لنا متى يكون هذا وما هي علامة مجيئك وانقضاء الدهر.
4 Isus im odgovori: »Pazite da vas tko ne zavede!4 فاجاب يسوع وقال لهم انظروا لا يضلكم احد.
5 Mnogi će doista doći u moje ime i govoriti: ‘Ja sam Krist!’ I mnoge će zavesti.«5 فان كثيرين سيأتون باسمي قائلين انا هو المسيح ويضلون كثيرين.
6 »A čut ćete za ratove i za glasove o ratovima. Pazite, ne uznemirujte se. Doista treba da se to dogodi, ali to još nije svršetak.6 وسوف تسمعون بحروب واخبار حروب. انظروا لا ترتاعوا. لانه لا بد ان تكون هذه كلها. ولكن ليس المنتهى بعد.
7 Narod će ustati protiv naroda i kraljevstvo protiv kraljevstva; bit će gladi i potresa po raznim mjestima.7 لانه تقوم امة على امة ومملكة على مملكة وتكون مجاعات واوبئة وزلازل في اماكن.
8 Ali sve je to samo početak trudova.«8 ولكن هذه كلها مبتدأ الاوجاع.
9 »Tada će vas predavati na muke i ubijati vas. I svi će vas narodi zamrziti zbog imena moga.9 حينئذ يسلمونكم الى ضيق ويقتلونكم وتكونون مبغضين من جميع الامم لاجل اسمي.
10 Mnogi će se tada sablazniti, izdavat će jedni druge i mrziti se među sobom.10 وحينئذ يعثر كثيرون ويسلمون بعضهم بعضا ويبغضون بعضهم بعضا.
11 Ustat će mnogi lažni proroci i mnoge zavesti.11 ويقوم انبياء كذبة كثيرون ويضلون كثيرين.
12 Razmahat će se bezakonje i ohladnjeti ljubav mnogih.12 ولكثرة الاثم تبرد محبة الكثيرين.
13 Ali tko ustraje do svršetka, bit će spašen.«13 ولكن الذي يصبر الى المنتهى فهذا يخلص.
14 »I propovijedat će se ovo evanđelje Kraljevstva po svem svijetu za svjedočanstvo svim narodima. Tada će doći svršetak.«14 ويكرز ببشارة الملكوت هذه في كل المسكونة شهادة لجميع الامم. ثم يأتي المنتهى
15 »Kada dakle vidite da grozota pustoši, po proroštvu Daniela proroka, stoluje na svetome mjestu – tko čita, neka razumije:15 فمتى نظرتم رجسة الخراب التي قال عنها دانيال النبي قائمة في المكان المقدس. ليفهم القارئ.
16 koji se tada zateknu u Judeji, neka bježe u gore;16 فحينئذ ليهرب الذين في اليهودية الى الجبال.
17 tko bude na krovu, neka ne silazi uzeti što iz kuće;17 والذي على السطح فلا ينزل لياخذ من بيته شيئا.
18 i tko bude u polju, neka se ne okreće natrag da uzme haljinu!«18 والذي في الحقل فلا يرجع الى ورائه لياخذ ثيابه.
19 »A jao trudnicama i dojiljama u one dane!«19 وويل للحبالى والمرضعات في تلك الايام.
20 »I molite da bijeg vaš ne bude zimi ili subotom,20 وصلّوا لكي لا يكون هربكم في شتاء ولا في سبت.
21 jer tada će biti velika tjeskoba kakve ne bijaše od početka svijeta sve do sada, a neće je ni biti.«21 لانه يكون حينئذ ضيق عظيم لم يكن مثله منذ ابتداء العالم الى الآن ولن يكون.
22 »I kad se ne bi skratili dani oni, nitko se ne bi spasio. No poradi izabranih skratit će se dani oni.«22 ولو لم تقصّر تلك الايام لم يخلص جسد. ولكن لاجل المختارين تقصّر تلك الايام.
23 »Ako vam tada tko rekne: ‘Gle, evo Krista!’ ili: ‘Eno ga!’ – ne povjerujte!23 حينئذ ان قال لكم احد هوذا المسيح هنا او هناك فلا تصدقوا.
24 Ustat će, doista, lažni kristi i lažni proroci i iznijeti znamenja velika i čudesa da, bude li moguće, zavedu i izabrane.«24 لانه سيقوم مسحاء كذبة وانبياء كذبة ويعطون آيات عظيمة وعجائب حتى يضلوا لو امكن المختارين ايضا.
25 »Eto, prorekao sam vam.«25 ها انا قد سبقت واخبرتكم.
26 »Reknu li vam dakle: ‘Evo, u pustinji je!’, ne izlazite; ‘Evo ga u ložnicama!’, ne vjerujte.26 فان قالوا لكم ها هو في البرية فلا تخرجوا. ها هو في المخادع فلا تصدقوا.
27 Jer kao što munja izlazi od istoka i bljesne do zapada, tako će biti i s dolaskom Sina Čovječjega.«27 لانه كما ان البرق يخرج من المشارق ويظهر الى المغارب هكذا يكون ايضا مجيء ابن الانسان.
28 »Gdje bude strvine, ondje će se skupljati orlovi.«28 لانه حيثما تكن الجثّة فهناك تجتمع النسور
29 »A odmah nakon nevolje onih dana sunce će pomrčati
i mjesec neće više svijetljeti
i zvijezde će s neba padati
i sile će se nebeske poljuljati.«
29 وللوقت بعد ضيق تلك الايام تظلم الشمس والقمر لا يعطي ضؤه والنجوم تسقط من السماء وقوات السموات تتزعزع.
30 »I tada će se pojaviti znak Sina Čovječjega na nebu. I tada će proplakati sva plemena zemlje. I ugledat će Sina Čovječjega gdje dolazi na oblacima nebeskim s velikom moći i slavom.30 وحينئذ تظهر علامة ابن الانسان في السماء. وحينئذ تنوح جميع قبائل الارض ويبصرون ابن الانسان آتيا على سحاب السماء بقوة ومجد كثير.
31 I razaslat će anđele svoje s trubljom velikom i sabrat će mu izabranike s četiri vjetra, s jednoga kraja neba do drugoga.«31 فيرسل ملائكته ببوق عظيم الصوت فيجمعون مختاريه من الاربع الرياح من اقصاء السموات الى اقصائها.
32 »A od smokve se naučite prispodobi! Kad joj grana već omekša i lišće potjera, znate: blizu je ljeto.32 فمن شجرة التين تعلّموا المثل متى صار غصنها رخصا واخرجت اوراقها تعلمون ان الصيف قريب.
33 Tako i vi kad sve to ugledate, znajte: blizu je, na vratima!«33 هكذا انتم ايضا متى رأيتم هذا كله فاعلموا انه قريب على الابواب.
34 »Zaista, kažem vam, ne, neće uminuti naraštaj ovaj dok se sve to ne zbude.34 الحق اقول لكم لا يمضي هذا الجيل حتى يكون هذا كله.
35 Nebo će i zemlja uminuti, ali riječi moje ne, neće uminuti.«35 السماء والارض تزولان ولكن كلامي لا يزول.
36 »A o onom danu i času nitko ne zna, pa ni anđeli nebeski, ni Sin, nego samo Otac.36 واما ذلك اليوم وتلك الساعة فلا يعلم بهما احد ولا ملائكة السموات الا ابي وحده.
37 Kao u dane Noine, tako će biti i dolazak Sina Čovječjega.37 وكما كانت ايام نوح كذلك يكون ايضا مجيء ابن الانسان.
38 Kao što su u dane one – prije potopa – jeli i pili, ženili se i udavali do dana kad Noa uđe u korablju38 لانه كما كانوا في الايام التي قبل الطوفان ياكلون ويشربون ويتزوجون ويزوّجون الى اليوم الذي دخل فيه نوح الفلك
39 i ništa nisu ni slutili dok ne dođe potop i sve odnije – tako će biti i dolazak Sina Čovječjega.39 ولم يعلموا حتى جاء الطوفان واخذ الجميع. كذلك يكون ايضا مجيء ابن الانسان.
40 Dvojica će tada biti u polju: jedan će se uzeti, drugi ostaviti.40 حينئذ يكون اثنان في الحقل. يؤخذ الواحد ويترك الآخر.
41 Dvije će mljeti u mlinu: jedna će se uzeti, druga ostaviti.«41 اثنتان تطحنان على الرحى. تؤخذ الواحدة وتترك الآخرى
42 »Bdijte dakle jer ne znate u koji dan Gospodin vaš dolazi.42 اسهروا اذا لانكم لا تعلمون في اية ساعة يأتي ربكم.
43 A ovo znajte: kad bi domaćin znao o kojoj straži kradljivac dolazi, bdio bi i ne bi dopustio potkopati kuće.43 واعلموا هذا انه لو عرف رب البيت في اية هزيع يأتي السارق لسهر ولم يدع بيته ينقب.
44 Zato i vi budite pripravni jer u čas kad i ne mislite Sin Čovječji dolazi.«44 لذلك كونوا انتم ايضا مستعدين لانه في ساعة لا تظنون يأتي ابن الانسان.
45 »Tko li je onaj vjerni i razumni sluga što ga gospodar postavi nad svojim ukućanima da im izda hranu u pravo vrijeme?45 فمن هو العبد الامين الحكيم الذي اقامه سيده على خدمه ليعطيهم الطعام في حينه.
46 Blago onome sluzi kojega gospodar kada dođe nađe da tako radi!46 طوبى لذلك العبد الذي اذا جاء سيده يجده يفعل هكذا.
47 Zaista, kažem vam, postavit će ga nad svim imanjem svojim.«47 الحق اقول لكم انه يقيمه على جميع امواله.
48 »No rekne li taj zli sluga u srcu: ‘Okasnit će gospodar moj’48 ولكن ان قال ذلك العبد الردي في قلبه سيدي يبطئ قدومه.
49 pa stane tući sudrugove, jesti i piti s pijanicama,49 فيبتدئ يضرب العبيد رفقاءه ويأكل ويشرب مع السكارى.
50 doći će gospodar toga sluge u dan u koji mu se ne nada i u čas u koji i ne sluti;50 يأتي سيد ذلك العبد في يوم لا ينتظره وفي ساعة لا يعرفها.
51 rasjeći će ga i dodijeliti mu udes među licemjerima. Ondje će biti plač i škrgut zubî.«51 فيقطّعه ويجعل نصيبه مع المرائين. هناك يكون البكاء وصرير الاسنان