SCRUTATIO

Viernes, 10 Octubre 2025 - San Daniele m. ( Letture di oggi)

Prva Knjiga Ljetopisa 16


font
Biblija HrvatskiKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Tada unesoše Kovčeg Božji i postaviše ga usred šatora koji mu bijaše razapeo David. Onda su prinijeli paljenice i pričesnice pred Bogom.1 Elhozták tehát Isten ládáját és elhelyezték annak a sátornak a közepén, amelyet Dávid felállíttatott neki, és egészen elégő és békeáldozatokat mutattak be az Úr előtt.
2 Pošto je prinio paljenice i pričesnice, David blagoslovi narod Jahvinim imenom.2 Amikor aztán befejezte Dávid az egészen elégő és a békeáldozatok bemutatását, megáldotta az Úr nevében a népet,
3 Onda razdijeli svim Izraelcima, ljudima i ženama, svakome po jedan okrugao kruh, komad mesa i kolač od suhoga grožđa.3 és mindenkinek, férfinak, asszonynak egyaránt, egy-egy kenyércipót, egy darab marhasültet s egy olajjal sütött kalácsot juttatott.
4 Onda je postavio pred Jahvinim Kovčegom službenike među levitima da uznose, slave i hvale Jahvu, Boga Izraelova, i to:4 A leviták közül az Úr ládája elé rendelte, hogy szolgálatot teljesítsenek, az Úr tetteiről megemlékezzenek, az Urat, Izrael Istenét magasztalják és dicsérjék:
5 poglavara Asafa, a drugoga za njim Zahariju, zatim Jeiela, Šemiramota, Jehiela, Matitju, Eliaba, Benaju, Obed-Edoma i Jeiela s harfama i citrama; Asaf je udarao u cimbale.5 Ászáfot, a vezetőt, Zakariást, a helyettesét, továbbá Jáhielt, Semirámótot, Jejélt, Mattitját, Eliábot, Benaját és Obededomot. Jejélt, hogy a húros hangszereket és a lantokat, Ászáfot pedig, hogy a cintányérokat zengessék,
6 Svećenici Benaja i Jahaziel bili su bez prijekida s trubama pred Kovčegom saveza Jahvina.6 Benája és Jáziel papokat pedig, hogy szüntelenül fújják a trombitákat az Úr szövetségének ládája előtt.
7 Toga dana povjeri David prvi put Asafu i njegovoj braći da slave Jahvu ovom pohvalnicom:7 Aznap bízta meg Dávid először Ászáfot és testvéreit az Úr következő dicséretével:
8 »Hvalite Jahvu, prizivajte mu ime;
navješćujte među narodima djela njegova!
8 »Dicsérjétek az Urat, kiáltsátok nevét, hirdessétek a népek közt tetteit.
9 Pjevajte mu, svirajte mu,
propovijedajte sva njegova čudesa!
9 Énekeljetek neki, zengedezzetek neki beszéljétek minden csodatettét.
10 Dičite se svetim imenom njegovim,
neka se raduje srce onih što traže Jahvu!
10 Dicsekedjetek az ő szent nevével, örvendezzen az Urat keresők szíve.
11 Tražite Jahvu i njegovu snagu,
tražite svagda njegovo lice!
11 Keressétek az Urat és erejét, keressétek arcát szüntelenül.
12 Sjetite se čudesa koja učini,
njegovih čuda i sudova usta njegovih.
12 Emlékezzetek a csodákra, melyeket művelt, jeleire és szája ítéleteire,
13 Izraelov rod njegov je sluga,
sinovi Jakovljevi njegovi izabranici.
13 ti, Izrael utódai, az ő szolgái, Jákob fiai, az ő választottai.
14 On je Jahve, Bog naš;
po svoj su zemlji njegovi sudovi!
14 Ő, az Úr, a mi Istenünk, ő ítéli az egész földet.
15 Sjećajte se uvijek njegova Saveza,
Riječi koju objavi tisući naraštaja;
15 Gondoljatok örökké szövetségére, szavára, amelyet ezer nemzedékre rendelt,
16 Saveza koji sklopi s Abrahamom
i njegove zakletve Izaku.
16 szövetségére, amit Ábrahámmal kötött, az esküre, amelyet Izsáknak tett.
17 Ustanovi je kao zakon Jakovu,
Izraelu vječni savez.
17 Jákobnak parancsba adta azt, Izraelnek örök szövetségként,
18 Govoreći: ‘Tebi ću dati kanaansku zemlju
kao dio u baštinu vašu,
18 mondván: ‘Neked adom Kánaán földjét örökségtek osztályrészeként.’
19 kad vas još bješe malo na broju,
vrlo malo, i kad bjeste pridošlice u njoj.’
19 Noha szám szerint kevesen voltak, és zsellérként tartózkodtak rajta,
20 Išli su od naroda do naroda,
iz jednoga kraljevstva k drugom narodu.
20 s nemzettől nemzethez vándoroltak, egyik országból a másiknak népéhez,
21 Ne dopusti nikom da ih tlači,
kažnjavaše zbog njih kraljeve:
21 senkinek sem engedte bántani őket, sőt fejedelmeket vert meg érettük,
22 ‘Ne dirajte u moje pomazanike,
ne činite zla mojim prorocima!’
22 mondván: ‘Ne bántsátok Felkentjeimet, prófétáimnak ne ártsatok.’
23 Pjevaj Jahvi, sva zemljo,
navješćujte iz dana u dan spasenje njegovo!
23 Országok, mindnyájan énekeljetek az Úrnak, szabadítását napról-napra hirdessétek,
24 Kazujte poganima njegovu slavu,
svim narodima čudesa njegova.
24 beszéljetek a nemzetek közt dicsőségéről, valamennyi nép között csodatetteiről.
25 Velik je Jahve, hvale predostojan, strašniji od svih bogova.25 Mert nagy az Úr és igen méltó a dicséretre, s félelmetesebb minden istennél,
26 Ništavni su svi bozi národâ.
Jahve stvori nebesa.
26 mert a népek istenei mind csak bálványok, egeket csak az Úr alkotott.
27 Slava je i veličanstvo pred njim,
sila i radost u Svetištu njegovu.
27 Dicsőség és fenség van előtte, erő és öröm az ő lakóhelyén.
28 Dajte Jahvi, narodna plemena,
dajte Jahvi slavu i silu!
28 Hódoljatok az Úrnak, népek nemzetségei, ismerjétek el az Úr dicsőségét s erejét,
29 Dajte Jahvi slavu imena njegova,
nosite prinose i dolazite pred njegovo lice!
Poklonite se Jahvi u sjaju svetosti njegove!
29 ismerjétek el az Úrnak, nevének dicsőségét. Hozzatok áldozatot s jöjjetek színe elé, boruljatok szent ékességben az Úr elé.
30 Strepi pred njim, zemljo sva!
Učvrstio je svemir da se ne poljulja.
30 Remegjen színétől az egész föld, mert ő vetette meg alapját a földnek, hogy ne ingadozzék.
31 Neka se vesele nebesa i neka klikće zemlja;
neka se govori među poganima: ‘Jahve kraljuje!’
31 Örvendjenek az egek, s ujjongjon a föld s mondják a nemzetek között: ‘Az Úr a király.’
32 Neka huči more i što je u njemu;
nek’ se raduje polje i što je na njemu!
32 Zúgjon a tenger s ami azt betölti. ujjongjanak a mezők s mindaz, ami rajtuk van.
33 Neka klikće šumsko drveće pred Jahvom,
jer dolazi da sudi zemlji.
33 Az erdő fái dicséretet mondanak majd az Úr előtt akkor, mivel eljön megítélni a földet.
34 Slavite Jahvu jer je dobar,
jer je vječna ljubav njegova.
34 Dicsérjétek az Urat, mert jó, mert irgalmassága örökkévaló,
35 I recite: ‘Spasi nas, o Bože, Spasitelju naš,
i saberi nas i izbavi nas od bezbožnih naroda,
da slavimo tvoje sveto ime,
da se ponosimo tvojom slavom.
35 s mondjátok: ‘Szabadíts meg minket, szabadító Istenünk, gyűjts össze s szabadíts ki minket a pogányok közül, hogy dicsérjük szent neved, s ujjongva zengjük énekeidet.
36 Blagoslovljen Jahve, Bog Izraelov, od vijeka do vijeka!’
Sav narod neka kaže: ‘Amen! Aleluja!’«
36 Áldott legyen az Úr, Izrael Istene, öröktől fogva mindörökre.’« Azt mondja erre az egész nép: »Ámen« és »Dicsőség az Úrnak!«
37 I ondje pred Kovčegom saveza Jahvina ostaviše Asafa i njegovu braću da služe pred Kovčegom bez prestanka, koliko treba iz dana u dan;37 Otthagyta tehát az Úr szövetségének ládája előtt Ászáfot és testvéreit, hogy szüntelenül, minden napnak s rendjüknek megfelelően szolgálatot teljesítsenek a láda előtt.
38 i Obed-Edoma s njegovom braćom, njih šezdeset i osam, i Obed-Edoma, Jedutunova sina, i Hosu, da budu vratari;38 Ugyanakkor Obededomot – éspedig Obededomot, Iditun fiát – és hatvannyolc testvérét meg Hószát ajtónállókká rendelte.
39 a svećenika Sadoka s njegovom braćom svećenicima pred Jahvinim Prebivalištem na uzvišici u Gibeonu39 Szádok papot s paptestvéreit az Úr hajléka előtt, a gibeoni magaslaton hagyta,
40 da prinose paljenice Jahvi na žrtveniku za paljenice bez prestanka, jutrom i večerom, i da vrše sve što je napisano u Zakonu koji je Jahve odredio Izraelu;40 hogy szüntelenül, reggel és este, egészen elégő áldozatot mutassanak be az Úrnak az egészen elégő áldozat oltárán, pontosan úgy, ahogy meg van írva az Úr törvényében, amelyet Izraelnek parancsolt.
41 s njima Hemana i Jedutuna i ostale izabrane, koji su bili poimence spomenuti, da slave Jahvu, »jer je vječna njegova ljubav«;41 Rajta kívül otthagyta Hemánt, Iditunt s a többieket, akiket név szerint kiválasztott, hogy dicsérjék az Urat, »mert irgalmassága örökkévaló«,
42 i to Hemana i Jedutuna da trube u trube i udaraju u cimbale i druga glazbala Bogu na čast; a Jedutunove sinove da budu vratari.42 Hemánt és Iditunt, hogy trombitáljanak s a cintányérokat s az Istennek való énekléshez tartozó egyéb hangszereket zengessék, Iditun fiait pedig ajtónállókká tette.
43 Tada se razišao sav narod, svatko svojoj kući; a David se vratio da blagoslovi svoj dvor.43 Erre az egész nép hazatért, Dávid pedig elment, hogy a maga háza népét is megáldja.