Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Psalms 75


font
DOUAI-RHEIMSLXX
1 Unto the end, corrupt not, a psalm of a canticle for Asaph.1 εις το τελος εν υμνοις ψαλμος τω ασαφ ωδη προς τον ασσυριον
2 We will praise thee, O God: we will praise, and we will call upon thy name. We will relate thy wondrous works:2 γνωστος εν τη ιουδαια ο θεος εν τω ισραηλ μεγα το ονομα αυτου
3 when I shall take a time, I will judge justices.3 και εγενηθη εν ειρηνη ο τοπος αυτου και το κατοικητηριον αυτου εν σιων
4 The earth is melted, and all that dwell therein: I have established the pillars thereof.4 εκει συνετριψεν τα κρατη των τοξων οπλον και ρομφαιαν και πολεμον διαψαλμα
5 I said to the wicked: Do not act wickedly: and to the sinners: Lift not up the horn.5 φωτιζεις συ θαυμαστως απο ορεων αιωνιων
6 Lift not up your horn on high: speak not iniquity against God.6 εταραχθησαν παντες οι ασυνετοι τη καρδια υπνωσαν υπνον αυτων και ουχ ευρον ουδεν παντες οι ανδρες του πλουτου ταις χερσιν αυτων
7 For neither from the east, nor from the west, nor from the desert hills:7 απο επιτιμησεως σου ο θεος ιακωβ ενυσταξαν οι επιβεβηκοτες τους ιππους
8 for God is the judge. One he putteth down, and another he lifteth up:8 συ φοβερος ει και τις αντιστησεται σοι απο τοτε η οργη σου
9 for in the hand of the Lord there is a cup of strong wine full of mixture. And he hath poured it out from this to that: but the dregs thereof are not emptied: all the sinners of the earth shall drink.9 εκ του ουρανου ηκουτισας κρισιν γη εφοβηθη και ησυχασεν
10 But I will declare for ever: I will sing to the God of Jacob.10 εν τω αναστηναι εις κρισιν τον θεον του σωσαι παντας τους πραεις της γης διαψαλμα
11 And I will break all the horns of sinners: but the horns of the just shall be exalted.11 οτι ενθυμιον ανθρωπου εξομολογησεται σοι και εγκαταλειμμα ενθυμιου εορτασει σοι
12 ευξασθε και αποδοτε κυριω τω θεω υμων παντες οι κυκλω αυτου οισουσιν δωρα
13 τω φοβερω και αφαιρουμενω πνευματα αρχοντων φοβερω παρα τοις βασιλευσι της γης .