Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Salmi 34


font
DIODATIDOUAI-RHEIMS
1 Salmo di Davide, intorno a ciò ch’egli si contraffece davanti ad Abimelec; onde esso lo cacciò via, ed egli se ne andò IO benedirò il Signore in ogni tempo; La sua lode sarà sempre nella mia bocca.1 For David, when he changed his countenance before Achimelech, who dismissed him, and he went his way. [1 Kings 21.]
2 L’anima mia si glorierà nel Signore; Gli umili l’udiranno, e si rallegreranno.2 I will bless the Lord at all times, his praise shall be always in my mouth.
3 Magnificate meco il Signore, Ed esaltiamo tutti insieme il suo Nome.3 In the Lord shall my soul be praised: let the meek hear and rejoice.
4 Io ho cercato il Signore, ed egli mi ha risposto, E mi ha liberato da tutti i miei spaventi.4 O magnify the Lord with me; and let us extol his name together.
5 Quelli che hanno riguardato a lui sono stati illuminati, E le lor facce non sono state svergognate.5 I sought the Lord, and he heard me; and he delivered me from all my troubles.
6 Questo povero afflitto ha gridato, e il Signore l’ha esaudito, E l’ha salvato da tutte le sue distrette.6 Come ye to him and be enlightened: and your faces shall not be confounded.
7 Gli Angeli del Signore sono accampati intorno a quelli che lo temono, E li liberano.7 This poor man cried, and the Lord heard him: and saved him out of all his troubles.
8 Gustate, e vedete quanto il Signore è buono; Beato l’uomo che spera in lui.8 The angel of the Lord shall encamp round about them that fear him: and shall deliver them.
9 Temete il Signore, voi suoi santi; Poichè nulla manca a quelli che lo temono.9 O taste, and see that the Lord is sweet: blessed is the man that hopeth in him.
10 I leoncelli soffrono necessità e fame; Ma quelli che cercano il Signore non hanno mancamento di alcun bene10 Fear the Lord, all ye his saints: for there is no want to them that fear him.
11 Venite, figliuoli, ascoltatemi; Io v’insegnerò il timor del Signore.11 The rich have wanted, and have suffered hunger: but they that seek the Lord shall not be deprived of any good.
12 Quale è l’uomo che abbia voglia di vivere, Che ami lunghezza di giorni per veder del bene?12 Come, children, hearken to me: I will teach you the fear of the Lord.
13 Guarda la tua lingua dal male, E le tue labbra da parlar frode.13 Who is the man that desireth life: who loveth to see good days?
14 Ritratti dal male, e fa’ il bene; Cerca la pace, e procacciala.14 Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
15 Gli occhi del Signore son verso i giusti, E le sue orecchie sono attente al grido loro.15 Turn away from evil and do good: seek after peace and pursue it.
16 La faccia del Signore è contro a quelli che fanno male, Per isterminare la lor memoria d’in su la terra.16 The eyes of the Lord are upon the just: and his ears unto their prayers.
17 I giusti gridano, e il Signore li esaudisce, E li libera da tutte le lor distrette.17 But the countenance of the Lord is against them that do evil things: to cut off the remembrance of them from the earth.
18 Il Signore è presso di quelli che hanno il cuor rotto, E salva quelli che hanno lo spirito contrito.18 The just cried, and the Lord heard them: and delivered them out of all their troubles.
19 Molte son le afflizioni del giusto; Ma il Signore lo libererà da tutte.19 The Lord is nigh unto them that are of a contrite heart: and he will save the humble of spirit.
20 Egli guarda tutte le ossa di esso: E niuno ne può esser rotto.20 Many are the afflictions of the just; but out of them all will the Lord deliver them.
21 La malvagità farà morire il malvagio, E quelli che odiano il giusto saran distrutti.21 The Lord keepeth all their bones, not one of them shall be broken.
22 Il Signore riscatta l’anima de’ suoi servitori; E niuno di quelli che sperano in lui sarà distrutto22 The death of the wicked is very evil: and they that hate the just shall be guilty.
23 The Lord will redeem the souls of his servants: and none of them that trust in him shall offend.