Salmi 34
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DIODATI | BIBLES DES PEUPLES |
---|---|
1 Salmo di Davide, intorno a ciò ch’egli si contraffece davanti ad Abimelec; onde esso lo cacciò via, ed egli se ne andò IO benedirò il Signore in ogni tempo; La sua lode sarà sempre nella mia bocca. | 1 De David. Quand il fit le fou devant Abimélek et que, chassé par lui, il s’en alla. |
2 L’anima mia si glorierà nel Signore; Gli umili l’udiranno, e si rallegreranno. | 2 Je bénirai le Seigneur en tout temps, sa louange sans cesse dans ma bouche. |
3 Magnificate meco il Signore, Ed esaltiamo tutti insieme il suo Nome. | 3 Mon âme ne cesse de le chanter, que les humbles l’entendent et se réjouissent. |
4 Io ho cercato il Signore, ed egli mi ha risposto, E mi ha liberato da tutti i miei spaventi. | 4 Dites avec moi que le Seigneur est grand, ensemble exaltons son nom. |
5 Quelli che hanno riguardato a lui sono stati illuminati, E le lor facce non sono state svergognate. | 5 J’ai cherché le Seigneur et j’ai eu sa réponse: il m’a délivré de toutes mes craintes. |
6 Questo povero afflitto ha gridato, e il Signore l’ha esaudito, E l’ha salvato da tutte le sue distrette. | 6 Regardez vers lui: ce sera la lumière, vous n’aurez plus le visage abattu. |
7 Gli Angeli del Signore sono accampati intorno a quelli che lo temono, E li liberano. | 7 Cet homme tout simple a appelé: il est exaucé, le Seigneur l’a sauvé de toutes ses angoisses. |
8 Gustate, e vedete quanto il Signore è buono; Beato l’uomo che spera in lui. | 8 L’ange du Seigneur campe et fait la ronde tout autour de ceux qui le craignent. |
9 Temete il Signore, voi suoi santi; Poichè nulla manca a quelli che lo temono. | 9 Goûtez et voyez que le Seigneur est bon, heureux l’homme qui se confie en lui. |
10 I leoncelli soffrono necessità e fame; Ma quelli che cercano il Signore non hanno mancamento di alcun bene | 10 Craignez le Seigneur, vous, son peuple saint, ceux qui le craignent ne manquent de rien. |
11 Venite, figliuoli, ascoltatemi; Io v’insegnerò il timor del Signore. | 11 Les riches n’ont plus rien et ils ont faim, mais ceux qui espèrent en le Seigneur, les bonnes choses ne leur font pas défaut. |
12 Quale è l’uomo che abbia voglia di vivere, Che ami lunghezza di giorni per veder del bene? | 12 Venez, fils, écoutez-moi, je vous enseignerai la crainte du Seigneur. |
13 Guarda la tua lingua dal male, E le tue labbra da parlar frode. | 13 Es-tu l’homme qui veut vivre et connaître des jours heureux? |
14 Ritratti dal male, e fa’ il bene; Cerca la pace, e procacciala. | 14 Garde ta langue du mal et tes lèvres de la parole trompeuse, |
15 Gli occhi del Signore son verso i giusti, E le sue orecchie sono attente al grido loro. | 15 abstiens-toi du mal et fais le bien, recherche la paix et poursuis-la. |
16 La faccia del Signore è contro a quelli che fanno male, Per isterminare la lor memoria d’in su la terra. | 16 34:17 Le Seigneur fait face aux méchants, il effacera de cette terre leur souvenir. |
17 I giusti gridano, e il Signore li esaudisce, E li libera da tutte le lor distrette. | 17 34:16 Les yeux du Seigneur sont tournés vers ses justes, il prête l’oreille à leur clameur. |
18 Il Signore è presso di quelli che hanno il cuor rotto, E salva quelli che hanno lo spirito contrito. | 18 S’ils crient, le Seigneur entend, il les délivre de toutes leurs angoisses. |
19 Molte son le afflizioni del giusto; Ma il Signore lo libererà da tutte. | 19 Le Seigneur est tout proche du cœur brisé, il sauve les esprits désemparés. |
20 Egli guarda tutte le ossa di esso: E niuno ne può esser rotto. | 20 Les malheurs du juste sont-ils nombreux? le Seigneur toujours le délivre. |
21 La malvagità farà morire il malvagio, E quelli che odiano il giusto saran distrutti. | 21 Si le Seigneur garde ses os, pas un seul ne sera brisé. |
22 Il Signore riscatta l’anima de’ suoi servitori; E niuno di quelli che sperano in lui sarà distrutto | 22 Le méchant mourra de sa méchanceté, ceux qui détestent le juste devront le payer. |
23 Le Seigneur délivre l’âme de ses serviteurs, ceux qui espèrent en lui ne seront pas perdants. |