Siracide 32
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | NOVA VULGATA |
---|---|
1 Se ti hanno fatto capotavola, non esaltarti. Compòrtati con gli altri come uno di loro. Pensa a loro e poi mettiti a tavola; | 1 Rectorem te posuerunt? Noli extolli: esto in illis quasi unus ex ipsis. |
2 quando avrai compiuto il tuo dovere, accòmodati per far festa con loro e ricevere complimenti per le tue buone maniere. | 2 Curam illorum habe et sic conside et omni cura tua explicita recumbe, |
3 Parla, o anziano, poiché ti si addice, ma con saggezza, e non disturbare la musica. | 3 ut laeteris propter illos et decentiae gratia accipias coronam et dignationem consequaris corrogationis. |
4 Quando c’è un’esecuzione non effonderti in chiacchiere, e non fare il sapiente fuori tempo. | 4 Loquere, maior natu: decet enim te |
5 Sigillo di rubino su ornamento d’oro è un concerto musicale in un banchetto. | 5 primum verbum in diligenti scientia; et non impedias musicam. |
6 Sigillo di smeraldo in una guarnizione d’oro è la melodia dei canti unita alla dolcezza del vino. | 6 Ubi convivium, non effundas sermonem et importune noli extolli in sapientia tua. |
7 Parla, o giovane, se c’è bisogno di te, non più di due volte se sei interrogato. | 7 Gemmula carbunculi in ornamento auri, et concentus musicorum in convivio vini; |
8 Compendia il tuo discorso, molte cose in poche parole; compòrtati come uno che sa e che tace a un tempo. | 8 sicut in fabricatione aurea signum est smaragdi, sic numerus musicorum in iucundo et moderato vino. |
9 Fra i grandi non mostrarti presuntuoso, e dove vi sono anziani, non ciarlare troppo. | 9 Audi tacens, et pro reverentia accedet tibi bona gratia. |
10 Prima del tuono viene la folgore, prima dell’uomo modesto viene la grazia. | 10 Adulescens, loquere in tua causa vix; |
11 All’ora stabilita àlzati e non restare per ultimo, corri a casa e non indugiare. | 11 bis, si interrogatus fueris. |
12 Là divèrtiti e fa’ quello che ti piace, ma non peccare con parole arroganti. | 12 Recapitula sermonem, in paucis multa; esto quasi scius et simul tacens. |
13 Per tutto ciò benedici chi ti ha creato, chi ti colma dei suoi benefici. | 13 In medio magnatorum non praesumas et, ubi sunt senes, non multum loquaris. |
14 Chi teme il Signore ne accetta l’istruzione, chi lo ricerca di buon mattino trova il suo favore. | 14 Ante tonitruum praeibit coruscatio, et ante verecundum praeibit gratia. |
15 Chi scruta la legge viene appagato, ma l’ipocrita vi trova motivo di scandalo. | 15 Et hora surgendi non te trices; praecurre autem prior in domum tuam et illic avocare et illic lude |
16 Quelli che temono il Signore sanno giudicare, i loro giudizi brillano come luce. | 16 et age conceptiones tuas et noli peccare in verbo superbo. |
17 Il peccatore non accetta critiche e trova scuse a suo piacere. | 17 Et super his omnibus benedicito Dominum, qui fecit te et inebriantem te ab omnibus bonis suis. |
18 Chi è saggio non trascura la riflessione, l’empio e il superbo non provano alcun timore. | 18 Qui timet Dominum, excipiet doctrinam; et, qui vigilaverint ad illum, invenient benedictionem. |
19 Non fare nulla senza consiglio, non ti pentirai di averlo fatto. | 19 Qui quaerit legem, replebitur ab ea; et, qui insidiose agit, scandalizabiturin ea. |
20 Non camminare in una via piena di ostacoli e non inciamperai in luoghi pietrosi. | 20 Qui timent Dominum, invenient iudicium iustum et iustitias quasi lumen accendent. |
21 Non fidarti di una via senza inciampi, | 21 Peccator homo vitabit correptionem et secundum voluntatem suam inveniet comparationem. |
22 guàrdati anche dai tuoi figli. | 22 Vir consilii non despiciet intellegentiam; alienus et superbus non pertimescet timorem. |
23 In tutto ciò che fai abbi fiducia in te stesso, perché anche questo è osservare i comandamenti. | 23 |
24 Chi crede alla legge è attento ai comandamenti, chi confida nel Signore non subirà alcun danno. | 24 Fili, sine consilio nihil facias et post factum non paenitebis. |
25 In via ruinae non eas et non offendes bis in lapides; ne credas te viae inexploratae, ne ponas animae tuae scandalum. | |
26 Et a filiis tuis cave et a domesticis tuis attende. | |
27 In omni opere tuo confide animae tuae: haec est enim conservatio mandatorum. | |
28 Qui credit legi, attendit mandatis; et, qui confidit in Domino, non minorabitur. |