Siracide 32
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 Se ti hanno fatto capotavola, non esaltarti. Compòrtati con gli altri come uno di loro. Pensa a loro e poi mettiti a tavola; | 1 ¿Te toca presidir la mesa? No te envanezcas: compórtate con los demás como uno de ellos y atiéndelos bien antes de sentarte. |
2 quando avrai compiuto il tuo dovere, accòmodati per far festa con loro e ricevere complimenti per le tue buone maniere. | 2 Una vez cumplido todo tu oficio, ocupa tu puesto para alegrarte a causa de los comensales y verte coronado porque todo está en orden. |
3 Parla, o anziano, poiché ti si addice, ma con saggezza, e non disturbare la musica. | 3 Habla, anciano, porque te corresponde hacerlo, pero con discreción y sin interrumpir la música. |
4 Quando c’è un’esecuzione non effonderti in chiacchiere, e non fare il sapiente fuori tempo. | 4 Mientras se escucha, no te pongas a charlar ni te hagas el sabio fuera de tiempo |
5 Sigillo di rubino su ornamento d’oro è un concerto musicale in un banchetto. | 5 Sello de rubí en una alhaja de oro es un concierto musical mientras se bebe vino; |
6 Sigillo di smeraldo in una guarnizione d’oro è la melodia dei canti unita alla dolcezza del vino. | 6 sello de esmeralda en un engaste de oro es la música melodiosa sobre la dulzura del vino. |
7 Parla, o giovane, se c’è bisogno di te, non più di due volte se sei interrogato. | 7 Habla, joven, cuando sea necesario, pero dos veces a lo más, y si te preguntan. |
8 Compendia il tuo discorso, molte cose in poche parole; compòrtati come uno che sa e che tace a un tempo. | 8 Habla concisamente, di mucho en pocas palabras: sé como uno que sabe y sin embargo se calla. |
9 Fra i grandi non mostrarti presuntuoso, e dove vi sono anziani, non ciarlare troppo. | 9 En medio de los grandes, no pretendas igualarlos, y si otro habla, sé parco en tus palabras. |
10 Prima del tuono viene la folgore, prima dell’uomo modesto viene la grazia. | 10 El relámpago brilla antes del trueno y el encanto precede al hombre modesto. |
11 All’ora stabilita àlzati e non restare per ultimo, corri a casa e non indugiare. | 11 Levántate a tiempo, se seas el último en irte, ve derecho a tu casa, sin entretenerte por el camino. |
12 Là divèrtiti e fa’ quello che ti piace, ma non peccare con parole arroganti. | 12 Diviértete allí como más te guste, pero sin pecar con palabras arrogantes. |
13 Per tutto ciò benedici chi ti ha creato, chi ti colma dei suoi benefici. | 13 Y por todo eso, bendice a tu Creador, que te embriaga con sus bienes. |
14 Chi teme il Signore ne accetta l’istruzione, chi lo ricerca di buon mattino trova il suo favore. | 14 El que teme al Señor acepta ser instruido y los que lo buscan ardientemente alcanzarán su favor. |
15 Chi scruta la legge viene appagato, ma l’ipocrita vi trova motivo di scandalo. | 15 El que busca la Ley se saciará de ella, pero al que finge observarla le sirve de tropiezo. |
16 Quelli che temono il Signore sanno giudicare, i loro giudizi brillano come luce. | 16 Los que temen al Señor descubren lo que es recto y hacen brillar sus preceptos como una lámpara. |
17 Il peccatore non accetta critiche e trova scuse a suo piacere. | 17 El hombre pecador no tolera ningún reproche y encuentra pretextos para hacer lo que quiere. |
18 Chi è saggio non trascura la riflessione, l’empio e il superbo non provano alcun timore. | 18 El hombre de consejo no descuida la reflexión; el impío y el arrogante proceden temerariamente. |
19 Non fare nulla senza consiglio, non ti pentirai di averlo fatto. | 19 No hagas nada sin el debido consejo y no te arrepentirás de tus acciones. |
20 Non camminare in una via piena di ostacoli e non inciamperai in luoghi pietrosi. | 20 No vayas por un camino lleno de obstáculos y no tropezarás contra las piedras. |
21 Non fidarti di una via senza inciampi, | 21 No te fíes del camino despejado |
22 guàrdati anche dai tuoi figli. | 22 y cuídate hasta de tus hijos. |
23 In tutto ciò che fai abbi fiducia in te stesso, perché anche questo è osservare i comandamenti. | 23 En todo lo que hagas, sé fiel a ti mismo, porque también eso es observar los mandamientos. |
24 Chi crede alla legge è attento ai comandamenti, chi confida nel Signore non subirà alcun danno. | 24 El que confía en la Ley presta atención a los mandamientos y el que confía en el Señor no sufrirá menoscabo. |