Salmi 94
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBBIA CEI 2008 | Revised Standard Version Catholic Edition |
|---|---|
| 1 Dio vendicatore, Signore,Dio vendicatore, risplendi! | 1 O LORD, thou God of vengeance, thou God of vengeance, shine forth! |
| 2 Àlzati, giudice della terra,rendi ai superbi quello che si meritano! | 2 Rise up, O judge of the earth; render to the proud their deserts! |
| 3 Fino a quando i malvagi, Signore,fino a quando i malvagi trionferanno? | 3 O LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked exult? |
| 4 Sparleranno, diranno insolenze,si vanteranno tutti i malfattori? | 4 They pour out their arrogant words, they boast, all the evildoers. |
| 5 Calpestano il tuo popolo, Signore,opprimono la tua eredità. | 5 They crush thy people, O LORD, and afflict thy heritage. |
| 6 Uccidono la vedova e il forestiero,massacrano gli orfani. | 6 They slay the widow and the sojourner, and murder the fatherless; |
| 7 E dicono: «Il Signore non vede,il Dio di Giacobbe non intende». | 7 and they say, "The LORD does not see; the God of Jacob does not perceive." |
| 8 Intendete, ignoranti del popolo:stolti, quando diventerete saggi? | 8 Understand, O dullest of the people! Fools, when will you be wise? |
| 9 Chi ha formato l’orecchio, forse non sente?Chi ha plasmato l’occhio, forse non vede? | 9 He who planted the ear, does he not hear? He who formed the eye, does he not see? |
| 10 Colui che castiga le genti, forse non punisce,lui che insegna all’uomo il sapere? | 10 He who chastens the nations, does he not chastise? He who teaches men knowledge, |
| 11 Il Signore conosce i pensieri dell’uomo:non sono che un soffio. | 11 the LORD, knows the thoughts of man, that they are but a breath. |
| 12 Beato l’uomo che tu castighi, Signore,e a cui insegni la tua legge, | 12 Blessed is the man whom thou dost chasten, O LORD, and whom thou dost teach out of thy law |
| 13 per dargli riposo nei giorni di sventura,finché al malvagio sia scavata la fossa; | 13 to give him respite from days of trouble, until a pit is dug for the wicked. |
| 14 poiché il Signore non respinge il suo popoloe non abbandona la sua eredità, | 14 For the LORD will not forsake his people; he will not abandon his heritage; |
| 15 il giudizio ritornerà a essere giustoe lo seguiranno tutti i retti di cuore. | 15 for justice will return to the righteous, and all the upright in heart will follow it. |
| 16 Chi sorgerà per me contro i malvagi?Chi si alzerà con me contro i malfattori? | 16 Who rises up for me against the wicked? Who stands up for me against evildoers? |
| 17 Se il Signore non fosse stato il mio aiuto,in breve avrei abitato nel regno del silenzio. | 17 If the LORD had not been my help, my soul would soon have dwelt in the land of silence. |
| 18 Quando dicevo: «Il mio piede vacilla»,la tua fedeltà, Signore, mi ha sostenuto. | 18 When I thought, "My foot slips," thy steadfast love, O LORD, held me up. |
| 19 Nel mio intimo, fra molte preoccupazioni,il tuo conforto mi ha allietato. | 19 When the cares of my heart are many, thy consolations cheer my soul. |
| 20 Può essere tuo alleato un tribunale iniquo,che in nome della legge provoca oppressioni? | 20 Can wicked rulers be allied with thee, who frame mischief by statute? |
| 21 Si avventano contro la vita del giustoe condannano il sangue innocente. | 21 They band together against the life of the righteous, and condemn the innocent to death. |
| 22 Ma il Signore è il mio baluardo,roccia del mio rifugio è il mio Dio. | 22 But the LORD has become my stronghold, and my God the rock of my refuge. |
| 23 Su di loro farà ricadere la loro malizia,li annienterà per la loro perfidia,li annienterà il Signore, nostro Dio. | 23 He will bring back on them their iniquity and wipe them out for their wickedness; the LORD our God will wipe them out. |