SCRUTATIO

Jueves, 9 Julio 2026 - Santa Veronica Giuliani ( Letture di oggi)

2 Timoteo 3


font
Biblia SagradaJERUSALEM
1 Debes saber esto: en los últimos días se presentarán tiempos difíciles,1 Sache bien, par ailleurs, que dans les derniers jours surviendront des moments difficiles.
2 pues los hombres serán egoístas, avariciosos, fanfarrones, soberbios, blasfemos, desobedientes a sus padres, ingratos, irreligiosos,2 Les hommes en effet seront égoïstes, cupides, vantards, orgueilleux, diffamateurs, rebelles àleurs parents, ingrats, sacrilèges,
3 despiadados, desleales, calumniadores, desenfrenados, brutales, enemigos del bien,3 sans coeur, sans pitié, médisants, intempérants, intraitables, ennemis du bien,
4 traidores, precipitados, engreídos, amigos del placer más que de Dios;4 délateurs, effrontés, aveuglés par l'orgueil, plus amis de la volupté que de Dieu,
5 tendrán la apariencia de piedad, pero habrán renegado de su fuerza. Apártate también de estos.5 ayant les apparences de la piété mais reniant ce qui en est la force. Ceux-là aussi, évite-les.
6 A este grupo pertenecen los que se introducen en las casas y cautivan a mujerzuelas cargadas de pecados, arrastradas por pasiones de todo tipo,6 Ils sont bien du nombre, ceux qui s'introduisent dans les maisons et envoûtent des femmeletteschargées de péchés, entraînées par toutes sortes de passions et qui,
7 que siempre están aprendiendo y nunca logran llegar al conocimiento de la verdad.7 toujours à s'instruire, ne sont jamais capables de parvenir à la connaissance de la vérité.
8 Lo mismo que Yannes y Yambrés se opusieron a Moisés, así también estos se oponen a la verdad; son hombres de mente corrompida, descalificados en lo que se refiere a la fe.8 A l'exemple de Jannès et de Jambrès qui se dressèrent contre Moïse, ils se dressent, eux aussi,contre la vérité, hommes à l'esprit corrompu, sans garantie en matière de foi.
9 Pero no irán adelante, pues su estupidez será notoria a la vista de todos, como lo fue también la de aquellos.9 Mais ils n'iront pas plus loin, car leur folie sera démasquée aux yeux de tous, comme le futcelle des deux autres.
10 Tú, en cambio, me has seguido en la doctrina, la conducta, los propósitos, la fe, la magnanimidad, el amor, la paciencia,10 Pour toi, tu m'as suivi dans mon enseignement, ma conduite, mes projets, ma foi, mapatience, ma charité, ma constance
11 las persecuciones y los padecimientos, como aquellos que me sobrevinieron en Antioquía, Iconio y Listra. ¡Qué persecuciones soporté! Y de todas me libró el Señor.11 dans les persécutions et les souffrances qui me sont survenues à Antioche, à Iconium, àLystres. Quelles persécutions n'ai-je pas eu à subir! Et de toutes le Seigneur m'a délivré.
12 Por otra parte, todos los que quieran vivir piadosamente en Cristo Jesús serán perseguidos.12 Oui, tous ceux qui veulent vivre dans le Christ avec piété seront persécutés.
13 Pero los malvados y embaucadores irán de mal en peor, engañando a los demás y engañándose ellos mismos.13 Quant aux pécheurs et aux charlatans, ils feront toujours plus de progrès dans le mal, à lafois trompeurs et trompés.
14 Tú, en cambio, permanece en lo que aprendiste y creíste, consciente de quiénes lo aprendiste,14 Pour toi, tiens-toi à ce que tu as appris et dont tu as acquis la certitude. Tu sais de quelsmaîtres tu le tiens;
15 y que desde niño conoces las Sagradas Escrituras: ellas pueden darte la sabiduría que conduce a la salvación por medio de la fe en Cristo Jesús.15 et c'est depuis ton plus jeune âge que tu connais les saintes Lettres. Elles sont à même de teprocurer la sagesse qui conduit au salut par la foi dans le Christ Jésus.
16 Toda Escritura es inspirada por Dios y además útil para enseñar, para argüir, para corregir, para educar en la justicia,16 Toute Ecriture est inspirée de Dieu et utile pour enseigner, réfuter, redresser, former à lajustice:
17 a fin de que el hombre de Dios sea perfecto y esté preparado para toda obra buena.17 ainsi l'homme de Dieu se trouve-t-il accompli, équipé pour toute oeuvre bonne.