Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

2 Tesalonicenses 3


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSSMITH VAN DYKE
1 Finalmente, hermanos, rueguen por nosotros, para que la Palabra del Señor se propague rápidamente y sea glorificada como lo es entre ustedes.1 اخيرا ايها الاخوة صّلوا لاجلنا لكي تجري كلمة الرب وتتمجد كما عندكم ايضا.
2 Rueguen también para que nos vemos libres de los hombres malvados y perversos, ya que no todos tienen fe.2 ولكي ننقذ من الناس الاردياء الاشرار. لان الايمان ليس للجميع.
3 Pero el Señor es fiel: él los fortalecerá y los preservará del Maligno.3 امين هو الرب الذي سيثبتكم ويحفظكم من الشرير.
4 Nosotros tenemos plena confianza en el Señor de que ustedes cumplen y seguirán cumpliendo nuestras disposiciones.4 ونثق بالرب من جهتكم انكم تفعلون ما نوصيكم به وستفعلون ايضا.
5 Que el Señor los encamine hacia el amor de Dios y les dé la perseverancia de Cristo.5 والرب يهدي قلوبكم الى محبة الله والى صبر المسيح
6 Les ordenamos, hermanos, en nombre de nuestro Señor Jesucristo, que se aparten de todo hermano que lleve una vida ociosa, contrariamente a la enseñanza que recibieron de nosotros.6 ثم نوصيكم ايها الاخوة باسم ربنا يسوع المسيح ان تتجنبوا كل اخ يسلك بلا ترتيب وليس حسب التعليم الذي اخذه منا.
7 Porque ustedes ya saben cómo deben seguir nuestro ejemplo. Cuando estábamos entre ustedes, no vivíamos como holgazanes,7 اذ انتم تعرفون كيف يجب ان يتمثل بنا لاننا لم نسلك بلا ترتيب بينكم
8 y nadie nos regalaba el pan que comíamos. Al contrario, trabajábamos duramente, día y noche, hasta cansarnos, con tal de no ser una carga para ninguno de ustedes.8 ولا اكلنا خبزا مجانا من احد بل كنا نشتغل بتعب وكد ليلا ونهارا لكي لا نثقل على احد منكم.
9 Aunque teníamos el derecho de proceder de otra manera, queríamos darles un ejemplo para imitar.9 ليس ان لا سلطان لنا بل لكي نعطيكم انفسنا قدوة حتى تتمثلوا بنا.
10 En aquella ocasión les impusimos esta regla: el que no quiera trabajar, que no coma.10 فاننا ايضا حين كنا عندكم اوصيناكم بهذا انه ان كان احد لا يريد ان يشتغل فلا ياكل ايضا.
11 Ahora, sin embargo, nos enteramos de que algunos de ustedes viven ociosamente, no haciendo nada y entrometiéndose en todo.11 لاننا نسمع ان قوما يسلكون بينكم بلا ترتيب لا يشتغلون شيئا بل هم فضوليون.
12 A estos les mandamos y los exhortamos en el Señor Jesucristo que trabajen en paz para ganarse su pan.12 فمثل هؤلاء نوصيهم ونعظهم بربنا يسوع المسيح ان يشتغلوا بهدوء ويأكلوا خبز انفسهم.
13 En cuanto a ustedes, hermanos, no se cansen de hacer el bien.13 اما انتم ايها الاخوة فلا تفشلوا في عمل الخير.
14 Si alguno no obedece a las indicaciones de esta carta, señálenlo, y que nadie trate con él para que se avergüence.14 وان كان احد لا يطيع كلامنا بالرسالة فسموا هذا ولا تخالطوه لكي يخجل.
15 Pero no lo consideren como a un enemigo, sino repréndanlo como a un hermano.15 ولكن لا تحسبوه كعدو بل انذروه كأخ.
16 Que el Señor de la paz les conceda la paz, siempre y en toda forma. El Señor esté con todos ustedes.16 ورب السلام نفسه يعطيكم السلام دائما من كل وجه. الرب مع جميعكم
17 El saludo es de mi puño y letra. Esta es la señal característica de todas mis cartas: así escribo yo, Pablo.17 السلام بيدي انا بولس الذي هو علامة في كل رسالة. هكذا انا اكتب.
18 La gracia de nuestro Señor Jesucristo esté con todos ustedes.18 نعمة ربنا يسوع المسيح مع جميعكم. آمين