Scrutatio

Martedi, 21 maggio 2024 - Santi Martiri Messicani (Cristoforo Magallanes Jara e 24 compagni) ( Letture di oggi)

Eclesiástico/Ben Sirá 32


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBIBBIA RICCIOTTI
1 ¿Te toca presidir la mesa? No te envanezcas: compórtate con los demás como uno de ellos y atiéndelos bien antes de sentarte.1 - T'han fatto capo [del convito]? Non metter superbia: sii tra loro come uno di loro.
2 Una vez cumplido todo tu oficio, ocupa tu puesto para alegrarte a causa de los comensales y verte coronado porque todo está en orden.2 Datti pensiero di loro e poi siediti: e sbrigato tutto quello che devi, [allora] mettiti a tavola;
3 Habla, anciano, porque te corresponde hacerlo, pero con discreción y sin interrumpir la música.3 affinchè tu abbia a rallegrarti a cagione loro, e per ornamento di grazia riceva la corona, e ottenga l'onoranza de' convitati.
4 Mientras se escucha, no te pongas a charlar ni te hagas el sabio fuera de tiempo4 Parla, o anziano, - poiché a te si conviene la prima parola -
5 Sello de rubí en una alhaja de oro es un concierto musical mientras se bebe vino;5 con esatta dottrina, ma non impedir la musica.
6 sello de esmeralda en un engaste de oro es la música melodiosa sobre la dulzura del vino.6 Quando non ti si ascolta, non effonderti in discorsi, e non voler fuor di tempo far pompa della tua sapienza.
7 Habla, joven, cuando sea necesario, pero dos veces a lo más, y si te preguntan.7 Una gemma di carbonchio in castone d'oro, tal è un concerto di musica in un simposio.
8 Habla concisamente, di mucho en pocas palabras: sé como uno que sabe y sin embargo se calla.8 Come un sigillo di smeraldo in legatura d'oro, così la melodia della musica [accompagnata] al dolce e moderato vino.
9 En medio de los grandes, no pretendas igualarlos, y si otro habla, sé parco en tus palabras.9 Ascolta in silenzio, e con la tua modestia ti guadagnerai la buona grazia.
10 El relámpago brilla antes del trueno y el encanto precede al hombre modesto.10 Parla, o giovane, in causa propria, appena:
11 Levántate a tiempo, se seas el último en irte, ve derecho a tu casa, sin entretenerte por el camino.11 se due volte sei interrogato, sia sommaria la tua risposta.
12 Diviértete allí como más te guste, pero sin pecar con palabras arrogantes.12 In molte cose fa' come se non sapessi, e ascolta, tacendo insieme e cercando [d'imparare].
13 Y por todo eso, bendice a tu Creador, que te embriaga con sus bienes.13 In mezzo ai grandi non far il presuntuoso [trattandoli alla pari], e dove son vecchi, non parlar molto.
14 El que teme al Señor acepta ser instruido y los que lo buscan ardientemente alcanzarán su favor.14 Alla grandine va innanzi il lampo, e dinanzi alla modestia incede il favore: e con la tua modestia ti guadagnerai la buona grazia.
15 El que busca la Ley se saciará de ella, pero al que finge observarla le sirve de tropiezo.15 E quand'è ora d'alzarti [di tavola], non ti gingillare, ma corri tra i primi a casa tua. E là distraiti, là scherza,
16 Los que temen al Señor descubren lo que es recto y hacen brillar sus preceptos como una lámpara.16 e fa' quel che ti salta per il capo, ma senza peccati e parole insolenti.
17 El hombre pecador no tolera ningún reproche y encuentra pretextos para hacer lo que quiere.17 E dopo tutto questo benedici il Signore che t'ha creato, e t'inebria di tutti i suoi beni.
18 El hombre de consejo no descuida la reflexión; el impío y el arrogante proceden temerariamente.18 Chi teme il Signore, accoglie la sua dottrina, e chi di buon mattino lo cerca, trova la benedizione.
19 No hagas nada sin el debido consejo y no te arrepentirás de tus acciones.19 Chi cerca la legge, n'avrà soddisfazione piena; chi fa l'ipocrita, ci troverà un'occasione di caduta.
20 No vayas por un camino lleno de obstáculos y no tropezarás contra las piedras.20 Quei che temono il Signore troveranno il retto giudizio, e come luce faran risplendere giuste sentenze.
21 No te fíes del camino despejado21 L'uomo peccatore sfugge la correzione, e trova un'interpretazione conforme alle proprie voglie.
22 y cuídate hasta de tus hijos.22 L'uomo prudente non disprezza un parere; l'uomo alieno [da prudenza] e il superbo non teme nulla.
23 En todo lo que hagas, sé fiel a ti mismo, porque también eso es observar los mandamientos.23 Anche dopo d'aver agito, è seco stesso perplesso, e dalle sue [folli] imprese è accusato.
24 El que confía en la Ley presta atención a los mandamientos y el que confía en el Señor no sufrirá menoscabo.24 Figliuolo, non far nulla senza riflessione, e dopo il fatto non avrai a pentirti.
25 Non andar per strada rovinosa, e non inciamperai ne' sassi; non t'affidare a una strada inesplorata, per non creare inciampo a te stesso.
26 Guardati anche da' propri figliuoli, e sta' attento verso la tua gente di casa.
27 In tutto quello che fai abbi fiducia nell'anima tua, perchè in questo sta l'osservanza de' comandamenti.
28 Chi ha fiducia in Dio sta attento al comandamenti, e chi in lui confida, non avrà danno.