| 1 Un hijo sabio ama la corrección, pero el insolente no escucha el reproche. | 1 A wise son hears his father's instruction, but a scoffer does not listen to rebuke. |
| 2 El hombre comerá del fruto de sus palabras, pero los traidores están ávidos de violencia. | 2 From the fruit of his mouth a good man eats good, but the desire of the treacherous is for violence. |
| 3 El que vigila su boca protege su vida, el que abre demasiado sus labios acaba en la ruina. | 3 He who guards his mouth preserves his life; he who opens wide his lips comes to ruin. |
| 4 El perezoso codicia y su deseo es vano, pero el deseo de los laboriosos será colmado. | 4 The soul of the sluggard craves, and gets nothing, while the soul of the diligent is richly supplied. |
| 5 El justo detesta la mentira, pero el malvado causa vergüenza y confusión. | 5 A righteous man hates falsehood, but a wicked man acts shamefully and disgracefully. |
| 6 La justicia preserva al que camina con integridad, pero la maldad arruina al pecador. | 6 Righteousness guards him whose way is upright, but sin overthrows the wicked. |
| 7 Hay quien presume de rico y no tiene nada, y hay quien se hace el pobre y posee grandes bienes. | 7 One man pretends to be rich, yet has nothing; another pretends to be poor, yet has great wealth. |
| 8 La riqueza es una garantía para la vida de un hombre, pero el pobre no escucha amenazas, | 8 The ransom of a man's life is his wealth, but a poor man has no means of redemption. |
| 9 La luz de los justos resplandece, pero la lámpara de los malvados se extingue. | 9 The light of the righteous rejoices, but the lamp of the wicked will be put out. |
| 10 El fatuo provoca discordias con su presunción, y la sabiduría está con los que se dejan aconsejar. | 10 By insolence the heedless make strife, but with those who take advice is wisdom. |
| 11 La riqueza adquirida de golpe no dura, pero el que junta poco a poco, la acrecienta. | 11 Wealth hastily gotten will dwindle, but he who gathers little by little will increase it. |
| 12 La esperanza diferida enferma el corazón, el deseo colmado es un árbol de vida. | 12 Hope deferred makes the heart sick, but a desire fulfilled is a tree of life. |
| 13 El que desprecia la palabra se perderá, pero el que respeta los mandamientos será recompensado. | 13 He who despises the word brings destruction on himself, but he who respects the commandment will be rewarded. |
| 14 La enseñanza del sabio es fuente de vida, para apartarse de las trampas de la muerte. | 14 The teaching of the wise is a fountain of life, that one may avoid the snares of death. |
| 15 El buen juicio se gana el favor, pero los traidores caminan hacia su ruina. | 15 Good sense wins favor, but the way of the faithless is their ruin. |
| 16 El hombre prudente sabe bien lo que hace, pero el necio va ostentando su insensatez. | 16 In everything a prudent man acts with knowledge, but a fool flaunts his folly. |
| 17 Un mal emisario hunde en la desgracia, pero un enviado fiel devuelve la salud. | 17 A bad messenger plunges men into trouble, but a faithful envoy brings healing. |
| 18 Miseria e ignominia para el que desecha la corrección, el que tiene en cuenta una advertencia será honrado. | 18 Poverty and disgrace come to him who ignores instruction, but he who heeds reproof is honored. |
| 19 Deseo cumplido es deleite para el alma, apartarse del mal es una abominación para los necios. | 19 A desire fulfilled is sweet to the soul; but to turn away from evil is an abomination to fools. |
| 20 Acude a los sabios, y te harás sabio, pero el que frecuenta a los necios se echa a perder. | 20 He who walks with wise men becomes wise, but the companion of fools will suffer harm. |
| 21 El mal persigue a los pecadores, y el bien recompensa a los justos. | 21 Misfortune pursues sinners, but prosperity rewards the righteous. |
| 22 El hombre de bien deja una herencia a los hijos de sus hijos, pero la fortuna del pecador está reservada para el justo. | 22 A good man leaves an inheritance to his children's children, but the sinner's wealth is laid up for the righteous. |
| 23 El surco de los pobres da comida en abundancia, pero hay quien se pierde por falta de justicia. | 23 The fallow ground of the poor yields much food, but it is swept away through injustice. |
| 24 El que mezquina la vara odia a su hijo, el que lo ama se esmera por corregirlo. | 24 He who spares the rod hates his son, but he who loves him is diligent to discipline him. |
| 25 El justo come hasta saciarse, pero el estómago de los malvados está vacío. | 25 The righteous has enough to satisfy his appetite, but the belly of the wicked suffers want. |