Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Proverbios 1


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSKING JAMES BIBLE
1 Proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel,1 The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel;
2 para conocer la sabiduría y la instrucción, para entender las palabras profundas,2 To know wisdom and instruction; to perceive the words of understanding;
3 para obtener una instrucción esmerada –justicia, equidad y rectitud–3 To receive the instruction of wisdom, justice, and judgment, and equity;
4 para dar perspicacia a los incautos, y al joven, ciencia y reflexión;4 To give subtilty to the simple, to the young man knowledge and discretion.
5 Que escuche el sabio, y acrecentará su saber, y el inteligente adquirirá el arte de dirigir.5 A wise man will hear, and will increase learning; and a man of understanding shall attain unto wise counsels:
6 para entender los proverbios y las sentencias agudas, las palabras de los sabios y sus enigmas.6 To understand a proverb, and the interpretation; the words of the wise, and their dark sayings.
7 El temor del Señor es el comienzo de la sabiduría, los necios desprecian la sabiduría y la instrucción.7 The fear of the LORD is the beginning of knowledge: but fools despise wisdom and instruction.
8 Escucha, hijo mío, la instrucción de tu padre y no rechaces la enseñanza de tu madre,8 My son, hear the instruction of thy father, and forsake not the law of thy mother:
9 porque son una diadema de gracia para tu cabeza y un collar para tu cuello.9 For they shall be an ornament of grace unto thy head, and chains about thy neck.
10 Hijo mío, si los pecadores intentan seducirte, tú no aceptes.10 My son, if sinners entice thee, consent thou not.
11 Si ellos dicen: «Ven con nosotros, tendamos una emboscada sangrienta, acechemos por puro gusto al inocente;11 If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privily for the innocent without cause:
12 traguémoslos vivos como el Abismo, todos enteros, como los que bajan a la Fosa;12 Let us swallow them up alive as the grave; and whole, as those that go down into the pit:
13 hallaremos toda clase de bienes preciosos, llenaremos nuestras casas con el botín;13 We shall find all precious substance, we shall fill our houses with spoil:
14 tendrás tu parte igual que nosotros, todos haremos una bolsa común».14 Cast in thy lot among us; let us all have one purse:
15 hijo mío, no los acompañes por el camino, retira tus pies de sus senderos,15 My son, walk not thou in the way with them; refrain thy foot from their path:
16 porque sus pies corren hacia el mal y se apresuran para derramar sangre.16 For their feet run to evil, and make haste to shed blood.
17 Pero en vano se tiende la red, si pueden verla todos los pájaros:17 Surely in vain the net is spread in the sight of any bird.
18 ellos tienden contra sí mismos una emboscada sangrienta, están al acecho contra sus propias vidas.18 And they lay wait for their own blood; they lurk privily for their own lives.
19 Tal es la suerte del que obtiene ganancias injustas; le quitan la vida al que las posee.19 So are the ways of every one that is greedy of gain; which taketh away the life of the owners thereof.
20 La Sabiduría clama por las calles, en las plazas hace oír su voz;20 Wisdom crieth without; she uttereth her voice in the streets:
21 llama en las esquinas más concurridas, a la entrada de las puertas de la ciudad, dice sus palabras:21 She crieth in the chief place of concourse, in the openings of the gates: in the city she uttereth her words, saying,
22 «¿Hasta cuándo, incautos, amarán la ingenuidad? ¿Hasta cuándo los insolentes se complacerán en su insolencia y los necios aborrecerán la ciencia?22 How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge?
23 Tengan en cuenta mi reproche: yo voy a abrirles mi corazón y les haré conocer mis palabras.23 Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you.
24 Porque llamo y ustedes se resisten, extiendo mi mano y nadie presta atención,24 Because I have called, and ye refused; I have stretched out my hand, and no man regarded;
25 porque ustedes desoyen todos mis consejos y no aceptan mi reproche,25 But ye have set at nought all my counsel, and would none of my reproof:
26 yo, a mi vez, me reiré de la ruina de ustedes, me burlaré cuando los asalte el terror,26 I also will laugh at your calamity; I will mock when your fear cometh;
27 cuando los invada el terror como una tormenta y les llegue la ruina como un huracán. cuando les sobrevengan la angustia y la tribulación:27 When your fear cometh as desolation, and your destruction cometh as a whirlwind; when distress and anguish cometh upon you.
28 entonces me llamarán, y yo no responderé, me buscarán ansiosamente, y no me encontrarán.28 Then shall they call upon me, but I will not answer; they shall seek me early, but they shall not find me:
29 Porque ellos aborrecieron la ciencia y no eligieron el temor del Señor,29 For that they hated knowledge, and did not choose the fear of the LORD:
30 porque no quisieron mi consejo y despreciaron todos mis reproches,30 They would none of my counsel: they despised all my reproof.
31 gustarán el fruto de su propia conducta, se hartarán de sus consejos.31 Therefore shall they eat of the fruit of their own way, and be filled with their own devices.
32 Porque a los ingenuos los mata su propio extravío y la desidia pierde a los necios,32 For the turning away of the simple shall slay them, and the prosperity of fools shall destroy them.
33 pero el que me escucha vivirá seguro y estará tranquilo, sin temer ningún mal».33 But whoso hearkeneth unto me shall dwell safely, and shall be quiet from fear of evil.