Salmos 51
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | VULGATA |
---|---|
1 Del maestro de coro. Salmo de David. | 1 In finem. Intellectus David, |
2 Cuando el profeta Natán lo visitó, después que aquel se había unido a Betsabé. | 2 cum venit Doëg Idumæus, et nuntiavit Sauli : Venit David in domum Achimelech. |
3 ¡Ten piedad de mí, oh Dios, por tu bondad, por tu gran compasión, borra mis faltas! | 3 Quid gloriaris in malitia, qui potens es in iniquitate ? |
4 ¡Lávame totalmente de mi culpa y purifícame de mi pecado! | 4 Tota die injustitiam cogitavit lingua tua ; sicut novacula acuta fecisti dolum. |
5 Porque yo reconozco mis faltas y mi pecado está siempre ante mí. | 5 Dilexisti malitiam super benignitatem ; iniquitatem magis quam loqui æquitatem. |
6 Contra ti, contra ti solo pequé e hice lo que es malo a tus ojos. Por eso, será justa tu sentencia y tu juicio será irreprochable; | 6 Dilexisti omnia verba præcipitationis ; lingua dolosa. |
7 yo soy culpable desde que nací; pecador me concibió mi madre. | 7 Propterea Deus destruet te in finem ; evellet te, et emigrabit te de tabernaculo tuo, et radicem tuam de terra viventium. |
8 Tú amas la sinceridad del corazón y me enseñas la sabiduría en mi interior. | 8 Videbunt justi, et timebunt ; et super eum ridebunt, et dicent : |
9 Purifícame con el hisopo y quedaré limpio; lávame, y quedaré más blanco que la nieve. | 9 Ecce homo qui non posuit Deum adjutorem suum ; sed speravit in multitudine divitiarum suarum, et prævaluit in vanitate sua. |
10 Anúnciame el gozo y la alegría: que se alegren los huesos quebrantados. | 10 Ego autem, sicut oliva fructifera in domo Dei ; speravi in misericordia Dei, in æternum et in sæculum sæculi. |
11 Aparta tu vista de mis pecados y borra todas mis culpas. | 11 Confitebor tibi in sæculum, quia fecisti ; et exspectabo nomen tuum, quoniam bonum est in conspectu sanctorum tuorum. |
12 Crea en mí, Dios mío, un corazón puro, y renueva la firmeza de mi espíritu. | |
13 No me arrojes lejos de tu presencia ni retires de mí tu santo espíritu. | |
14 Devuélveme la alegría de tu salvación, que tu espíritu generoso me sostenga: | |
15 yo enseñaré tu camino a los impíos y los pecadores volverán a ti. | |
16 ¡Líbrame de la muerte, Dios, salvador mío, y mi lengua anunciará tu justicia! | |
17 Abre mis labios, Señor, y mi boca proclamará tu alabanza. | |
18 Los sacrificios no te satisfacen; si ofrezco un holocausto, no lo aceptas: | |
19 mi sacrificio es un espíritu contrito, tú no desprecias el corazón contrito y humillado. | |
20 Trata bien a Sión por tu bondad; reconstruye los muros de Jerusalén, | |
21 Entonces aceptarás los sacrificios rituales –las oblaciones y los holocaustos– y se ofrecerán novillos en tu altar. |