Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmos 51


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBIBBIA CEI 2008
1 Del maestro de coro. Salmo de David.

1 Al maestro del coro. Salmo. Di Davide.
2 Cuando el profeta Natán lo visitó, después que aquel se había unido a Betsabé.

2 Quando il profeta Natan andò da lui, che era andato con Betsabea.
3 ¡Ten piedad de mí, oh Dios, por tu bondad,

por tu gran compasión, borra mis faltas!

3 Pietà di me, o Dio, nel tuo amore;nella tua grande misericordiacancella la mia iniquità.
4 ¡Lávame totalmente de mi culpa

y purifícame de mi pecado!

4 Lavami tutto dalla mia colpa,dal mio peccato rendimi puro.
5 Porque yo reconozco mis faltas

y mi pecado está siempre ante mí.

5 Sì, le mie iniquità io le riconosco,il mio peccato mi sta sempre dinanzi.
6 Contra ti, contra ti solo pequé

e hice lo que es malo a tus ojos.

Por eso, será justa tu sentencia

y tu juicio será irreprochable;

6 Contro di te, contro te solo ho peccato,quello che è male ai tuoi occhi, io l’ho fatto:così sei giusto nella tua sentenza,sei retto nel tuo giudizio.
7 yo soy culpable desde que nací;

pecador me concibió mi madre.

7 Ecco, nella colpa io sono nato,nel peccato mi ha concepito mia madre.
8 Tú amas la sinceridad del corazón

y me enseñas la sabiduría en mi interior.

8 Ma tu gradisci la sincerità nel mio intimo,nel segreto del cuore mi insegni la sapienza.
9 Purifícame con el hisopo y quedaré limpio;

lávame, y quedaré más blanco que la nieve.

9 Aspergimi con rami d’issòpo e sarò puro;lavami e sarò più bianco della neve.
10 Anúnciame el gozo y la alegría:

que se alegren los huesos quebrantados.

10 Fammi sentire gioia e letizia:esulteranno le ossa che hai spezzato.
11 Aparta tu vista de mis pecados

y borra todas mis culpas.

11 Distogli lo sguardo dai miei peccati,cancella tutte le mie colpe.
12 Crea en mí, Dios mío, un corazón puro,

y renueva la firmeza de mi espíritu.

12 Crea in me, o Dio, un cuore puro,rinnova in me uno spirito saldo.
13 No me arrojes lejos de tu presencia

ni retires de mí tu santo espíritu.

13 Non scacciarmi dalla tua presenzae non privarmi del tuo santo spirito.
14 Devuélveme la alegría de tu salvación,

que tu espíritu generoso me sostenga:

14 Rendimi la gioia della tua salvezza,sostienimi con uno spirito generoso.
15 yo enseñaré tu camino a los impíos

y los pecadores volverán a ti.

15 Insegnerò ai ribelli le tue viee i peccatori a te ritorneranno.
16 ¡Líbrame de la muerte, Dios, salvador mío,

y mi lengua anunciará tu justicia!

16 Liberami dal sangue, o Dio, Dio mia salvezza:la mia lingua esalterà la tua giustizia.
17 Abre mis labios, Señor,

y mi boca proclamará tu alabanza.

17 Signore, apri le mie labbrae la mia bocca proclami la tua lode.
18 Los sacrificios no te satisfacen;

si ofrezco un holocausto, no lo aceptas:

18 Tu non gradisci il sacrificio;se offro olocausti, tu non li accetti.
19 mi sacrificio es un espíritu contrito,

tú no desprecias el corazón contrito y humillado.

19 Uno spirito contrito è sacrificio a Dio;un cuore contrito e affranto tu, o Dio, non disprezzi.
20 Trata bien a Sión por tu bondad;

reconstruye los muros de Jerusalén,

20 Nella tua bontà fa’ grazia a Sion,ricostruisci le mura di Gerusalemme.
21 Entonces aceptarás los sacrificios rituales

–las oblaciones y los holocaustos–

y se ofrecerán novillos en tu altar.
21 Allora gradirai i sacrifici legittimi,l’olocausto e l’intera oblazione;allora immoleranno vittime sopra il tuo altare.