SCRUTATIO

Domingo, 12 Julio 2026 - Santa Veronica ( Letture di oggi)

Salmos 36


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSMenge Bibel
1 Del maestro de coro. De David, el servidor del Señor.

1 Dem Musikmeister; vom Knechte des Herrn, von David.
2 El pecado habla al impío

en el fondo de su corazón;

para él no hay temor de Dios,

2 Eingebung der Sünde beherrscht den Frevler,so läßt es im Innern meines Herzens sich hören:kein Zagen vor Gott steht ihm vor Augen (vgl. Röm 3,18);
3 porque se mira con tan buenos ojos

que no puede descubrir ni aborrecer su culpa.

3 denn sie (d.h. die Sünde) verblendet ihn mit Schmeichelreden,daß er in Verschuldung gerät, indem er Haß ausübt (?).
4 Las palabras de su boca son maldad y traición;

dejó de ser sensato y de practicar el bien;

4 Was er ausspricht, ist Unheil und Trug;aufgehört hat er, verständig zu sein, um gut zu handeln.
5 en su lecho, sólo piensa hacer el mal,

se obstina en el camino del crimen

y no reprueba al malvado.

5 Unheil sinnt er auf seinem Lager,tritt hin auf den Weg der Bosheit,das Schlechte verabscheut er nicht.
6 Tu misericordia, Señor, llega hasta el cielo,

tu fidelidad hasta las nubes.

6 O HERR, bis zum Himmel reicht deine Gnade (oder: Güte),deine Treue bis hin an die Wolken;
7 Tu justicia es como las altas montañas,

tus juicios, como un océano inmenso.

Tú socorres a los hombres y a las bestias:

7 deine Gerechtigkeit steht fest wie die Gottesberge,deine Gerichte gleichen dem weiten (oder: tiefen) Weltmeer;Menschen und Tieren hilfst du, o HERR.
8 ¡qué inapreciable es tu misericordia, oh Dios!

Por eso los hombres se refugian a la sombra de tus alas.

8 Wie köstlich ist deine Gnade (oder: Güte), o Gott,daß Menschenkinder sich bergen im Schatten deiner Flügel!
9 Se sacian con la abundancia de tu casa,

les das de beber del torrente de tus delicia.

9 Sie laben sich an den reichen Gütern deines Hauses,und du tränkst sie mit dem Strom deiner Wonnen;
10 En ti está la fuente de la vida,

y por tu luz vemos la luz.

10 denn bei dir ist der Brunnquell des Lebens,und in deinem Lichte schauen wir Licht.
11 Extiende tu gracia sobre los que te reconocen,

y tu justicia sobre los rectos del corazón.

11 Erhalte deine Gnade (oder: Güte) denen, die dich kennen,und deine Gerechtigkeit den redlich Gesinnten!
12 ¡Que el pie del orgulloso no me alcance

ni me derribe la mano del malvado!

12 Laß den Fuß des Hochmuts mich nicht tretenund die Hand der Frevler mich nicht vertreiben!
13 Miren cómo cayeron los malhechores:

fueron derribados, y ya no podrán levantarse.
13 Einst werden die Übeltäter gefallen sein,niedergestürzt und können nicht wieder aufstehn.