Salmos 112
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | Біблія |
|---|---|
| 1 ¡Aleluya! [Alef] Feliz el hombre que teme al Señor [Bet] y se complace en sus mandamientos. | 1 Алилуя. Щасливий чоловік, що Господа боїться, що в його заповідях вельми милується. |
| 2 [Guímel] Su descendencia será fuerte en la tierra: [Dálet] la posteridad de los justos es bendecida. | 2 Потомство його на землі буде потужне, рід праведників буде благословенний. |
| 3 [He] En su casa habrá abundancia y riqueza, [Vau] su generosidad permanecerá para siempre. | 3 Достаток і багатство буде в його домі, щедрість його триватиме повіки. |
| 4 [Zain] Para los buenos brilla una luz en las tinieblas: [Jet] es el Bondadoso, el Compasivo y el Justo. | 4 Він світить правим в темряві, як світло, добрий, і милосердний, і справедливий. |
| 5 [Tet] Dichoso el que se compadece y da prestado, [Iod] y administra sus negocios con rectitud. | 5 Добре тому, що милосердний і позичає, який управляє своїми справами по правді. |
| 6 [Caf] El justo no vacilará jamás, [Lámed] su recuerdo permanecerá para siempre. | 6 Бо він не захитається повіки; пам’ять про праведника буде вічна. |
| 7 [Mem] No tendrá que temer malas noticias: [Nun] su corazón está firme, confiado en el Señor. | 7 Лихої чутки він лякатися не буде, серце його безпечне, довірливе у Господі. |
| 8 [Sámec] Su ánimo está seguro, y no temerá, [Ain] hasta que vea la derrota de sus enemigos. | 8 Серце його стійке, боятися не буде, аж поки не побачить покореними своїх ворогів. |
| 9 [Pe] El da abundantemente a los pobres: [Sade] su generosidad permanecerá para siempre, [Qof] y alzará su frente con dignidad. | 9 Він розсипає, роздає убогим; правда його триватиме повіки, ріг його підійметься у славі. |
| 10 [Res] El malvado, al verlo, se enfurece, [Sin] rechinan sus dientes y se consume; [Tau] pero la ambición de los malvados se frustrará. | 10 Бачить те грішник і злиться, і мучиться, скрегочучи зубами; та бажання грішників пропаде. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ