Salmos 108
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | Библия Синодальный перевод |
---|---|
1 Canto. Salmo de David. | 1 (107-1) ^^Песнь. Псалом Давида.^^ (107-2) Готово сердце мое, Боже; буду петь и воспевать во славе моей. |
2 Mi corazón está firme, Dios mío, mi corazón está firme. Voy a cantar al son de instrumentos: ¡despierta, alma mía! | 2 (107-3) Воспрянь, псалтирь и гусли! Я встану рано. |
3 ¡Despierten, arpa y cítara, para que yo despierte a la aurora! | 3 (107-4) Буду славить Тебя, Господи, между народами; буду воспевать Тебя среди племен, |
4 Te alabaré en medio de los pueblos, Señor, te cantaré entre las naciones, | 4 (107-5) ибо превыше небес милость Твоя и до облаков истина Твоя. |
5 porque tu misericordia se eleva hasta el cielo y tu fidelidad hasta las nubes. | 5 (107-6) Будь превознесен выше небес, Боже; над всею землею [да] [будет] слава Твоя, |
6 ¡Levántate, Dios, por encima del cielo, y que tu gloria cubra toda la tierra! | 6 (107-7) дабы избавились возлюбленные Твои: спаси десницею Твоею и услышь меня. |
7 ¡Sálvanos con tu poder, respóndenos, para que se pongan a salvo tus predilectos! | 7 (107-8) Бог сказал во святилище Своем: 'восторжествую, разделю Сихем и долину Сокхоф размерю; |
8 Dios habló desde su Santuario: «Yo repartiré triunfalmente a Siquem y distribuiré el valle de Sucot. | 8 (107-9) Мой Галаад, Мой Манассия, Ефрем--крепость главы Моей, Иуда--скипетр Мой, |
9 Mío es Galaad, Manasés me pertenece, Efraím es mi yelmo, mi cetro es Judá. | 9 (107-10) Моав--умывальная чаша Моя, на Едома простру сапог Мой, над землею Филистимскою восклицать буду'. |
10 Moab es la vasija donde yo me lavo; plantaré mis sandalias en Edom y cantaré victoria sobre Filistea». | 10 (107-11) Кто введет меня в укрепленный город? Кто доведет меня до Едома? |
11 ¿Quién me llevará hasta la ciudad fortificada, quién me conducirá hasta Edom, | 11 (107-12) Не Ты ли, Боже, [Который] отринул нас и не выходишь, Боже, с войсками нашими? |
12 si tú, oh Dios, nos has rechazado y ya no sales con nuestro ejército? | 12 (107-13) Подай нам помощь в тесноте, ибо защита человеческая суетна. |
13 Danos tu ayuda contra el adversario, porque es inútil el auxilio de los hombres. | 13 (107-14) С Богом мы окажем силу: Он низложит врагов наших. |
14 Con Dios alcanzaremos la victoria, y él aplastará a nuestros enemigos. |