Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 86


font
BIBLES DES PEUPLESLA SACRA BIBBIA
1 Prière; de David. Écoute, Seigneur, et réponds-moi! Ne vois-tu pas comme je suis misérable?1 Preghiera. Di Davide. Tendi l'orecchio, Signore, e rispondimi, poiché sono povero e misero.
2 Veille sur ma vie, ne suis-je pas ton fidèle? Sauve ton serviteur qui a confiance en toi.2 Custodisci l'anima mia, poiché sono un tuo fedele; salva il tuo servo che spera in te, tu che sei il mio Dio.
3 Seigneur, mon Dieu, aie pitié de moi quand tout le jour je crie vers toi.3 Abbi pietà di me, o Signore, mentre a te grido tutto il giorno.
4 Vers toi, Seigneur, j’élève mon âme: fais donc plaisir à ton serviteur!4 Fa' lieta l'anima del tuo servo, mentre a te elevo, o Signore, l'anima mia.
5 Tu es bon, Seigneur, et tu pardonnes, et tu es plein d’égards pour ceux qui t’invoquent.5 Sì, o Signore, tu sei buono e concedi il tuo perdono, sei ricco di misericordia con quanti t'invocano.
6 Écoute ma prière, Seigneur, prête attention à mes appels de détresse.6 Tendi l'orecchio, Signore, alla mia preghiera, presta attenzione alla voce della mia supplica.
7 Je t’invoque au temps de mes épreuves: tu me répondras.7 Quando l'angoscia mi stringe, io sempre t'invoco, poiché tu mi rispondi.
8 Nul n’est comme toi, Seigneur, parmi les dieux, où trouver des œuvres comme les tiennes?8 Nessuno c'è fra gli dèi, o Signore, che sia simile a te; non ci sono opere che siano uguali alle tue.
9 Tous les païens viendront, Seigneur, pour t’adorer, ils rendront gloire à ton nom.9 Tutte le genti, quante ne hai create, verranno, o Signore, e si prostreranno davanti a te e renderanno omaggio al tuo nome:
10 Car tu es grand et tu fais des merveilles, toi seul es Dieu.10 "Tu sei grande, tu operi prodigi; tu solo sei Dio".
11 Enseigne-moi tes chemins, que je marche dans ta vérité, que mon cœur soit entier dans la crainte de ton Nom.11 Insegnami la tua via, o Signore: camminerò nella tua fedeltà. Fa' che il mio cuore tema solo il tuo nome.
12 De tout cœur je te louerai, Seigneur, je rendrai gloire à ton nom à jamais12 Ti renderò grazie con tutto il mio cuore, Signore mio Dio, e darò gloria per sempre al tuo nome;
13 pour la faveur si grande que tu m’as faite: tu m’as épargné la descente chez les morts.13 poiché grande è la tua misericordia con me: hai strappato la mia anima dal profondo degli inferi.
14 Ô Dieu, des arrogants s’en prennent à moi, une bande de violents en veulent à ma vie, des gens qui ne pensent pas à Dieu.14 Arroganti sono insorti contro di me, o Dio, una schiera di violenti hanno attentato alla mia vita; non hanno posto te davanti ai loro occhi.
15 Mais toi, Seigneur, Dieu de tendresse et de pitié, lent à la colère, riche en grâce et fidélité,15 Ma tu sei, o Signore, un Dio pietoso e pronto alla compassione, lento all'ira e ricco in misericordia e fedeltà.
16 communique ta force à ton serviteur, sauve le fils de ta servante, tourne-toi, prends pitié de moi16 Vieni a me incontro con la tua compassione; concedi al tuo servo la tua forza, salva il figlio della tua ancella.
17 et fais-moi la faveur d’un miracle! Mes ennemis verront - ils en seront humiliés - que toi, Seigneur, tu m’as aidé, tu m’as relevé.17 Opera per me un segno di benevolenza, affinché quelli che mi odiano rimangano confusi, vedendo che mi hai soccorso e mi hai consolato.