Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 41


font
BIBLES DES PEUPLESLA SACRA BIBBIA
1 Au maître de chant. Psaume de David.1 Al maestro di coro. Salmo. Di Davide.
2 Heureux celui qui pense au pauvre et au malheureux, le Seigneur le sauvera au jour du malheur.2 Beato colui che è sollecito del misero: nel giorno della sventura lo libererà il Signore.
3 Il le gardera en vie, heureux sur cette terre: tu ne le donneras pas à ceux qui le haïssent.3 Il Signore lo custodirà e gli darà vita, lo farà felice sulla terra e non lo abbandonerà alle brame dei suoi nemici.
4 Le Seigneur l’assistera sur le lit de douleurs: tu refaisais son lit quand il était malade!4 Il Signore lo sosterrà sul letto del dolore, nella sua infermità tu rovesci il suo giaciglio.
5 J’ai dit au Seigneur: “Aie pitié de moi, me voilà malade, j’ai dû pécher contre toi.”5 Io ho detto: "Guarisci l'anima mia, poiché ho peccato contro di te".
6 Mes ennemis ont des paroles méchantes: “Quand donc va-t-il mourir, et qu’on n’en parle plus?”6 I miei nemici mi augurano del male: "Quando morrà e sarà estirpato il suo nome?".
7 Celui qui vient me voir dit des paroles en l’air, mais il s’informe pour me nuire, à peine sorti, il se met à parler.7 Se uno viene a farmi visita, falsità parla il suo cuore; raccoglie per sé indizi funesti, esce fuori e sparla.
8 Tous ceux qui me détestent se parlent à voix basse, ils interprètent au pire le mal qui m’afflige:8 D'accordo sussurrano contro di me quanti mi odiano, facendo su di me previsioni funeste:
9 “C’est une sale affaire cette attaque, il est au lit pour ne pas se relever.”9 "Un male pernicioso s'è riversato su di lui; lui che giace infermo mai più si alzerà".
10 Même le bon ami en qui j’avais confiance, qui partageait mon pain, se retourne contre moi.10 Anche il mio intimo amico, quello in cui io nutrivo fiducia, quello che mangiava il mio stesso pane, ha alzato il calcagno contro di me.
11 Mais toi, Seigneur, aie compassion, remets-moi sur pied que je puisse leur rendre la pareille.11 Ma tu, o Signore, abbi di me pietà, fa' che io mi alzi e possa ripagar loro quanto si meritano.
12 Ce sera pour moi un signe que tu m’aimes si mon ennemi ne peut triompher.12 In questo io conosco che tu mi vuoi bene, se il mio nemico non trionferà su di me.
13 Tu me soutiendras, car je serai sans faute, tu me garderas sous tes yeux pour toujours.13 Quanto a me, nella mia innocenza mi sosterrai e alla tua presenza mi farai stare per sempre.
14 Béni soit le Seigneur, le Dieu d’Israël, depuis toujours et pour toujours, Amen! Amen!14 Benedetto il Signore, Dio d'Israele, da sempre e per sempre. Amen, amen.