Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 34


font
BIBLES DES PEUPLESNEW JERUSALEM
1 De David. Quand il fit le fou devant Abimélek et que, chassé par lui, il s’en alla.1 [Of David, when he had feigned insanity before Abimelech, and Abimelech sent him away] I wil blessYahweh at al times, his praise continual y on my lips.
2 Je bénirai le Seigneur en tout temps, sa louange sans cesse dans ma bouche.2 I will praise Yahweh from my heart; let the humble hear and rejoice.
3 Mon âme ne cesse de le chanter, que les humbles l’entendent et se réjouissent.3 Proclaim with me the greatness of Yahweh, let us acclaim his name together.
4 Dites avec moi que le Seigneur est grand, ensemble exaltons son nom.4 I seek Yahweh and he answers me, frees me from al my fears.
5 J’ai cherché le Seigneur et j’ai eu sa réponse: il m’a délivré de toutes mes craintes.5 Fix your gaze on Yahweh and your face wil grow bright, you wil never hang your head in shame.
6 Regardez vers lui: ce sera la lumière, vous n’aurez plus le visage abattu.6 A pauper calls out and Yahweh hears, saves him from all his troubles.
7 Cet homme tout simple a appelé: il est exaucé, le Seigneur l’a sauvé de toutes ses angoisses.7 The angel of Yahweh encamps around those who fear him, and rescues them.
8 L’ange du Seigneur campe et fait la ronde tout autour de ceux qui le craignent.8 Taste and see that Yahweh is good. How blessed are those who take refuge in him.
9 Goûtez et voyez que le Seigneur est bon, heureux l’homme qui se confie en lui.9 Fear Yahweh, you his holy ones; those who fear him lack for nothing.
10 Craignez le Seigneur, vous, son peuple saint, ceux qui le craignent ne manquent de rien.10 Young lions may go needy and hungry, but those who seek Yahweh lack nothing good.
11 Les riches n’ont plus rien et ils ont faim, mais ceux qui espèrent en le Seigneur, les bonnes choses ne leur font pas défaut.11 Come, my children, listen to me, I wil teach you the fear of Yahweh.
12 Venez, fils, écoutez-moi, je vous enseignerai la crainte du Seigneur.12 Who among you delights in life, longs for time to enjoy prosperity?
13 Es-tu l’homme qui veut vivre et connaître des jours heureux?13 Guard your tongue from evil, your lips from any breath of deceit.
14 Garde ta langue du mal et tes lèvres de la parole trompeuse,14 Turn away from evil and do good, seek peace and pursue it.
15 abstiens-toi du mal et fais le bien, recherche la paix et poursuis-la.15 The eyes of Yahweh are on the upright, his ear turned to their cry.
16 34:17 Le Seigneur fait face aux méchants, il effacera de cette terre leur souvenir.16 But Yahweh's face is set against those who do evil, to cut off the memory of them from the earth.
17 34:16 Les yeux du Seigneur sont tournés vers ses justes, il prête l’oreille à leur clameur.17 They cry in anguish and Yahweh hears, and rescues them from al their troubles.
18 S’ils crient, le Seigneur entend, il les délivre de toutes leurs angoisses.18 Yahweh is near to the broken-hearted, he helps those whose spirit is crushed.
19 Le Seigneur est tout proche du cœur brisé, il sauve les esprits désemparés.19 Though hardships without number beset the upright, Yahweh brings rescue from them all.
20 Les malheurs du juste sont-ils nombreux? le Seigneur toujours le délivre.20 Yahweh takes care of all their bones, not one of them wil be broken.
21 Si le Seigneur garde ses os, pas un seul ne sera brisé.21 But to the wicked evil brings death, those who hate the upright wil pay the penalty.
22 Le méchant mourra de sa méchanceté, ceux qui détestent le juste devront le payer.22 Yahweh ransoms the lives of those who serve him, and there wil be no penalty for those who takerefuge in him.
23 Le Seigneur délivre l’âme de ses serviteurs, ceux qui espèrent en lui ne seront pas perdants.