Livre des Psaumes 34
1234567891011121314151617181920212224252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLES DES PEUPLES | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 De David. Quand il fit le fou devant Abimélek et que, chassé par lui, il s’en alla. | 1 [Of David, when he had feigned insanity before Abimelech, and Abimelech sent him away] I wil blessYahweh at al times, his praise continual y on my lips. |
2 Je bénirai le Seigneur en tout temps, sa louange sans cesse dans ma bouche. | 2 I will praise Yahweh from my heart; let the humble hear and rejoice. |
3 Mon âme ne cesse de le chanter, que les humbles l’entendent et se réjouissent. | 3 Proclaim with me the greatness of Yahweh, let us acclaim his name together. |
4 Dites avec moi que le Seigneur est grand, ensemble exaltons son nom. | 4 I seek Yahweh and he answers me, frees me from al my fears. |
5 J’ai cherché le Seigneur et j’ai eu sa réponse: il m’a délivré de toutes mes craintes. | 5 Fix your gaze on Yahweh and your face wil grow bright, you wil never hang your head in shame. |
6 Regardez vers lui: ce sera la lumière, vous n’aurez plus le visage abattu. | 6 A pauper calls out and Yahweh hears, saves him from all his troubles. |
7 Cet homme tout simple a appelé: il est exaucé, le Seigneur l’a sauvé de toutes ses angoisses. | 7 The angel of Yahweh encamps around those who fear him, and rescues them. |
8 L’ange du Seigneur campe et fait la ronde tout autour de ceux qui le craignent. | 8 Taste and see that Yahweh is good. How blessed are those who take refuge in him. |
9 Goûtez et voyez que le Seigneur est bon, heureux l’homme qui se confie en lui. | 9 Fear Yahweh, you his holy ones; those who fear him lack for nothing. |
10 Craignez le Seigneur, vous, son peuple saint, ceux qui le craignent ne manquent de rien. | 10 Young lions may go needy and hungry, but those who seek Yahweh lack nothing good. |
11 Les riches n’ont plus rien et ils ont faim, mais ceux qui espèrent en le Seigneur, les bonnes choses ne leur font pas défaut. | 11 Come, my children, listen to me, I wil teach you the fear of Yahweh. |
12 Venez, fils, écoutez-moi, je vous enseignerai la crainte du Seigneur. | 12 Who among you delights in life, longs for time to enjoy prosperity? |
13 Es-tu l’homme qui veut vivre et connaître des jours heureux? | 13 Guard your tongue from evil, your lips from any breath of deceit. |
14 Garde ta langue du mal et tes lèvres de la parole trompeuse, | 14 Turn away from evil and do good, seek peace and pursue it. |
15 abstiens-toi du mal et fais le bien, recherche la paix et poursuis-la. | 15 The eyes of Yahweh are on the upright, his ear turned to their cry. |
16 34:17 Le Seigneur fait face aux méchants, il effacera de cette terre leur souvenir. | 16 But Yahweh's face is set against those who do evil, to cut off the memory of them from the earth. |
17 34:16 Les yeux du Seigneur sont tournés vers ses justes, il prête l’oreille à leur clameur. | 17 They cry in anguish and Yahweh hears, and rescues them from al their troubles. |
18 S’ils crient, le Seigneur entend, il les délivre de toutes leurs angoisses. | 18 Yahweh is near to the broken-hearted, he helps those whose spirit is crushed. |
19 Le Seigneur est tout proche du cœur brisé, il sauve les esprits désemparés. | 19 Though hardships without number beset the upright, Yahweh brings rescue from them all. |
20 Les malheurs du juste sont-ils nombreux? le Seigneur toujours le délivre. | 20 Yahweh takes care of all their bones, not one of them wil be broken. |
21 Si le Seigneur garde ses os, pas un seul ne sera brisé. | 21 But to the wicked evil brings death, those who hate the upright wil pay the penalty. |
22 Le méchant mourra de sa méchanceté, ceux qui détestent le juste devront le payer. | 22 Yahweh ransoms the lives of those who serve him, and there wil be no penalty for those who takerefuge in him. |
23 Le Seigneur délivre l’âme de ses serviteurs, ceux qui espèrent en lui ne seront pas perdants. |