Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Apocalypsis 20


font
VULGATABIBBIA RICCIOTTI
1 Et vidi angelum descendentem de cælo, habentem clavem abyssi, et catenam magnam in manu sua.1 - E vidi un angelo scender dal cielo, che aveva la chiave dell'abisso e una gran catena nella sua mano.
2 Et apprehendit draconem, serpentem antiquum, qui est diabolus, et Satanas, et ligavit eum per annos mille :2 E afferrò il drago, l'antico serpente ch'è il diavolo e Satana, e lo legò per mille anni,
3 et misit eum in abyssum, et clausit, et signavit super illum ut non seducat amplius gentes, donec consummentur mille anni : et post hæc oportet illum solvi modico tempore.
3 e lo gettò nell'abisso, e serrò e sigillò [l'abisso] sopra di lui, affinchè non seducesse più le genti, sino a che fosser compiuti i mille anni: dopo, dev'esser sciolto per un po' di tempo.
4 Et vidi sedes, et sederunt super eas, et judicium datum est illis : et animas decollatorum propter testimonium Jesu, et propter verbum Dei, et qui non adoraverunt bestiam, neque imaginem ejus, nec acceperunt caracterem ejus in frontibus, aut in manibus suis, et vixerunt, et regnaverunt cum Christo mille annis.4 E vidi de' troni, e si assisero su di essi, e fu dato loro di giudicare. E [vidi] le anime dei decollati per la testimonianza di Gesù e per la parola di Dio, e quelli che non avevano adorato la bestia nè la sua effigie, e non avevan ricevuto il marchio sulla fronte e sulla mano loro; e [ri] vissero e regnaron con Cristo mille anni. -
5 Ceteri mortuorum non vixerunt, donec consummentur mille anni. Hæc est resurrectio prima.5 Gli altri morti non [ri] vissero [nè rivivranno], finchè non sian compiuti i mille anni. - Questa è la prima risurrezione.
6 Beatus, et sanctus, qui habet partem in resurrectione prima : in his secunda mors non habet potestatem : sed erunt sacerdotes Dei et Christi, et regnabunt cum illo mille annis.
6 Beato e santo, chi ha parte nella prima risurrezione! Su costoro la morte seconda non ha potere; ma saran sacerdoti di Dio e di Cristo, e regneranno con lui mille anni.
7 Et cum consummati fuerint mille anni, solvetur Satanas de carcere suo, et exibit, et seducet gentes, quæ sunt super quatuor angulos terræ, Gog, et Magog, et congregabit eos in prælium, quorum numerus est sicut arena maris.7 E quando saran terminati i mille anni, sarà sciolto Satana dalla sua prigione, e uscirà a sedurre le nazioni che sono ai quattro canti della terra, Gog e Magog, per adunarle a battaglia: il cui numero è come la rena del mare.
8 Et ascenderunt super latitudinem terræ, et circuierunt castra sanctorum, et civitatem dilectam.8 E salirono sul piano della terra, e circondaron l'accampamento de' santi e la città diletta.
9 Et descendit ignis a Deo de cælo, et devoravit eos : et diabolus, qui seducebat eos, missus est in stagnum ignis, et sulphuris, ubi et bestia9 E scese fuoco dal cielo e li divorò. E il diavolo loro seduttore fu gettato nello stagno di fuoco e di zolfo, dove [già sono] in bestia
10 et pseudopropheta cruciabuntur die ac nocte in sæcula sæculorum.10 e il falso profeta, e saran tormentati giorno e notte ne' secoli de' secoli.
11 Et vidi thronum magnum candidum, et sedentem super eum, a cujus conspectu fugit terra, et cælum, et locus non est inventus eis.11 E vidi un gran trono bianco e quegli che c'era seduto sopra; dalla cui presenza fuggì la terra e il cielo, e non si trovò [più] posto per loro.
12 Et vidi mortuos, magnos et pusillos, stantes in conspectu throni, et libri aperti sunt : et alius liber apertus est, qui est vitæ : et judicati sunt mortui ex his, quæ scripta erant in libris, secundum opera ipsorum :12 E vidi i morti, grandi e piccoli, in pie' davanti al trono. E furono aperti de' libri, e un altro libro fu aperto, ch'è quello della vita; e furon giudicati i morti dalle cose scritte ne' libri, secondo le opere loro.
13 et dedit mare mortuos, qui in eo erant : et mors et infernus dederunt mortuos suos, qui in ipsis erant : et judicatum est de singulis secundum opera ipsorum.13 E il mare diede i suoi morti, e la Morte e l'Orco diedero [anch'essi] i loro morti, e furon giudicati ciascuno secondo le loro opere,
14 Et infernus et mors missi sunt in stagnum ignis. Hæc est mors secunda.14 e la Morte e l'Orco furon gettati nello stagno di fuoco. È questa la morte seconda: [lo stagno di fuoco].
15 Et qui non inventus est in libro vitæ scriptus, missus est in stagnum ignis.15 E chiunque non fu trovato scritto nel libro della vita, fu gettato nello stagno di fuoco.