Psalmi 25
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
VULGATA | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 In finem. Psalmus David. Judica me, Domine, quoniam ego in innocentia mea ingressus sum, et in Domino sperans non infirmabor. | 1 De David. [Alef] A ti, Señor, elevo mi alma, |
2 Proba me, Domine, et tenta me ; ure renes meos et cor meum. | 2 [Bet] Dios mío, yo pongo en ti mi confianza; ¡que no tenga que avergonzarme ni se rían de mí mis enemigos! |
3 Quoniam misericordia tua ante oculos meos est, et complacui in veritate tua. | 3 [Guímel] Ninguno de los que esperan en ti tendrá que avergonzarse: se avergonzarán los que traicionan en vano. |
4 Non sedi cum concilio vanitatis, et cum iniqua gerentibus non introibo. | 4 [Dálet] Muéstrame, Señor, tus caminos, enséñame tus senderos. |
5 Odivi ecclesiam malignantium, et cum impiis non sedebo. | 5 [He] Guíame por el camino de tu fidelidad; enséñame, porque tú eres mi Dios y mi salvador, [Vau]. y yo espero en ti todo el día. |
6 Lavabo inter innocentes manus meas, et circumdabo altare tuum, Domine : | 6 [Zain] Acuérdate, Señor, de tu compasión y de tu amor, porque son eternos. |
7 ut audiam vocem laudis, et enarrem universa mirabilia tua. | 7 [Jet] No recuerdes los pecados ni las rebeldías de mi juventud: por tu bondad, Señor, acuérdate de mi según tu fidelidad. |
8 Domine, dilexi decorem domus tuæ, et locum habitationis gloriæ tuæ. | 8 [Tet] El Señor es bondadoso y recto: por eso muestra el camino a los extraviados; |
9 Ne perdas cum impiis, Deus, animam meam, et cum viris sanguinum vitam meam : | 9 [Iod] él guía a los humildes para que obren rectamente y enseña su camino a los pobres. |
10 in quorum manibus iniquitates sunt ; dextera eorum repleta est muneribus. | 10 [Caf] Todos los senderos del Señor son amor y fidelidad, para los que observan los preceptos de su alianza. |
11 Ego autem in innocentia mea ingressus sum ; redime me, et miserere mei. | 11 [Lámed] ¡Por el honor de tu Nombre, Señor, perdona mi culpa, aunque es muy grande! |
12 Pes meus stetit in directo ; in ecclesiis benedicam te, Domine. | 12 [Mem] ¿Hay alguien que teme al Señor? El le indicará el camino que debe elegir: |
13 [Nun] su alma descansará feliz y su descendencia poseerá la tierra. | |
14 [Sámec] El Señor da su amistad a los que lo temen y les hace conocer su alianza. | |
15 [Ain] Mis ojos están siempre fijos en el Señor, porque él sacará mis pies de la trampa. | |
16 [Pe] Mírame, Señor, y ten piedad de mí, porque estoy solo y afligido: | |
17 [Sade] alivia las angustias de mi corazón, y sácame de mis tribulaciones. | |
18 [Qof] Mira mi aflicción y mis fatigas, y perdona todos mis pecados. | |
19 [Res] Mira qué numerosos son mis enemigos y qué violento es el odio que me tienen. | |
20 [Sin] Defiende mi vida y líbrame: que no me avergüence de haber confiado en ti; | |
21 [Tau] la integridad y la rectitud me protegen, porque yo espero en ti, Señor. | |
22 Salva, Dios mío, a Israel de todas sus angustias. |