Scrutatio

Domenica, 11 maggio 2025 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Salmi 106


font
BIBBIA VOLGARESAGRADA BIBLIA
1 Alleluia Alleluia. Confessate al Signore, per ch' egli è buono; per che sempre sarà la misericordia sua.1 Aleluia. Louvai o Senhor porque ele é bom, porque a sua misericórdia é eterna.
2 Dicano chi sono ricomprati dal Signore, li quali lui ricomperò dalla mano del nemico; raunolli delle regioni,2 Quem contará os poderosos feitos do Senhor? Quem poderá apregoar os seus louvores?
3 da levante e ponente, da aquilone e il mare.3 Felizes aqueles que observam os preceitos, aqueles que, em todo o tempo, fazem o que é reto.
4 Errarono nel deserto, e nella incognita via; non trovorono la via della abitata città,4 Lembrai-vos de mim, Senhor, pela benevolência que tendes com o vosso povo. Assisti-me com o vosso socorro,
5 affamati e assetati; loro anime vennero meno.5 para que eu prove a felicidade de vossos eleitos, compartilhe do júbilo de vosso povo e me glorie com os que constituem vossa herança.
6 E gridorono al Signore essendo tribulati; e liberolli dalle loro necessità.6 Como nossos pais, nós também pecamos, cometemos a iniqüidade, praticamos o mal.
7 E menolli nella via dritta; acciò andassero nella città abitabile.7 Nossos pais, no Egito, não prezaram os vossos milagres, esqueceram a multidão de vossos benefícios e se revoltaram contra o Altíssimo no mar Vermelho.
8 Al Signore confessino le sue misericordie, e le sue maraviglie alli figliuoli delli uomini.8 Mas ele os poupou para a honra de seu nome, para tornar patente o seu poder.
9 Per che ha saziato l'anima bisognosa; e l' anima affamata ha saziato di beni.9 Ameaçou o mar e ele se tornou seco, e os conduziu por entre as ondas como através de um deserto.
10 A' sedenti in tenebre e in ombra di morte; legati in mendicità e in ferro.10 Livrou-os das mãos daquele que os odiava, e os salvou do poder inimigo.
11 Per che provocorono li parlari del Signore; e irritorono il consiglio dell' Altissimo.11 As águas recobriram seus adversários, nenhum deles escapou.
12 E loro cuore ha sbassato in fatiche; e sono infirmati, e non fue chi li aiutasse.12 Então acreditaram em sua palavra, e cantaram os seus louvores.
13 Ed essendo tribulati, gridorono al Signore; e liberolli di necessità loro.13 Depressa, porém, esqueceram suas obras, e não confiaram em seus desígnios.
14 E menolli fuori dalle tenebre e ombra di morte; e roppe li loro legami.14 Entregaram-se à concupiscência no deserto, e tentaram a Deus na solidão.
15 Al Signore confessino le misericordie sue; e le sue maraviglie alli figliuoli delli uomini.15 Ele lhes concedeu o que pediam, mas os feriu de um mal mortal.
16 Per che ha spezzato le porte di metallo; e ha rotto li catenacci di ferro.16 Em seus acampamentos invejaram Moisés e Aarão, o eleito do Senhor.
17 Ricevetteli dalla via di loro iniquità; per che furono umiliati per le sue [in]giustizie.17 Abriu-se a terra e tragou Datã, e sepultou os sequazes de Abiron.
18 La loro anima ebbe in abominazione ogni cibo; e appressoronsi insino alle porte della morte.18 Um fogo devassou as suas tropas e as chamas consumiram os ímpios.
19 Ed essendo tribulati, gridorono al Signore; e liberolli di loro necessità.19 Fabricaram um bezerro de ouro no sopé do Horeb, e adoraram um ídolo de ouro fundido.
20 Mandò la sua parola, e sanolli; scampolli dalle loro morti.20 Eles trocaram a sua glória pela estátua de um touro que come feno.
21 Al Signore confessino le sue misericordie; e le sue maraviglie a' figliuoli delli uomini.21 Esqueceram a Deus que os salvara, que obrara prodígios no Egito,
22 E sacrificaranno il sacrificio di lode; e in allegrezza raccontaranno l' opere sue.22 maravilhas na terra de Cam, estupendos feitos no mar Vermelho.
23 Quelli che descendono nel mare con le navi, facenti l'opera in molte acque,23 Já cogitava em exterminá-los se Moisés, seu eleito, não intercedesse junto dele para impedir que sua cólera os destruísse.
24 egli vedono le opere del Signore, e le maraviglie sue nel profondo.24 Depois, eles desprezaram uma terra de delícias, desconfiados de sua palavra.
25 Disse, e fermossi il spirito della tempesta; ed elevoronsi loro onde.25 Em suas tendas se puseram a murmurar, e desobedeceram ao Senhor.
26 Ascendono insino a' cieli, e descendono insino alli abissi; le loro anime ne' mali a meno venivano.26 Então, com a mão alçada, ele jurou que havia de prostrá-los no deserto
27 Turboronsi, e moveronsi come ebrio; e ogni loro sapienza fu divorata.27 e dispersar sua descendência entre as nações pagãs, disseminando-os por toda a terra.
28 Ed essendo tribulati, gridorono al Signore; e cavolli delle loro necessità.28 Aderiram também ao Baal de Fegor, comeram vítimas oferecidas a deuses sem vida.
29 E commutò la sua tempesta in vento; e cessorono le onde sue.29 E, provocando-o com seus crimes, uma peste irrompeu entre eles.
30 E rallegroronsi, per che erano cessate; e menolli nel porto secondo la loro volontà.30 Mas levantou-se Finéias para fazer justiça; cessou a peste.
31 Al Signore confessino le sue misericordie; e le sue maraviglie alli figliuoli delli uomini.31 Seu zelo lhe foi imputado como mérito, de geração em geração, para sempre.
32 Ed esaltino quello nella chiesa del popolo; e lodino nella sedia de' vecchi.32 Em seguida, irritaram a Deus nas águas de Meribá, e adveio o mal a Moisés por causa deles.
33 Puose li fiumi nel deserto, e il corso dell' acque per la sete.33 Porque o provocaram tanto, palavras temerárias saíram-lhe dos lábios.
34 Puose la terra fruttifera nel salso umore, per la malizia delli suoi abitanti.34 Não exterminaram os povos, como o Senhor lhes havia ordenado,
35 Puose il deserto ne' laghi d'acque; e la terra senza acqua in corso d'acque.35 mas se misturaram com as nações pagãs e aprenderam seus costumes.
36 E quivi collocò li affamati; e ordinorono la città.36 Prestaram culto aos seus ídolos, que se tornaram um laço para eles.
37 E seminorono li campi, e piantorono le vigne; e fecero il frutto della natività (sua).37 Imolaram os seus filhos e suas filhas aos demônios.
38 E benedisseli, e molto moltiplicorono; e loro animali non sminuirono.38 Derramaram o sangue inocente: o sangue de seus filhos e de suas filhas, que aos ídolos de Canaã sacrificaram; seu país ficou manchado com esse sangue.
39 E sono fatti pochi; e travagliati dalla tribulazione e dolore de' cattivi.39 Eles se contaminaram com homicídios, e se prostituíram com seus crimes.
40 Sparta è la contenzione sopra li principi; feceli andare dove non era via.40 Então se inflamou contra seu povo a cólera divina, e Deus teve aversão de sua herança.
41 E aiutò il povero dalla povertà; e puose come pecore le famiglie.41 Ele os entregou nas mãos das nações pagãs, e foram dominados pelos que os odiavam.
42 Vederanno li diritti, e rallegraransi; e ogni iniquità serrerà la bocca sua.42 Oprimiram-nos os seus inimigos, foram submetidos ao seu jugo.
43 Quale è quel savio, che osserverà queste cose, e intenderà le misericordie del Signore?43 Muitas vezes ele os libertou; mas sua conduta o exasperou, de tal modo que foram abatidos por causa de suas iniqüidades.
44 Entretanto, vendo a sua aflição, ouviu-lhes as orações.
45 Em favor deles lembrou-se de sua aliança, e por sua misericórdia deles se apiedou.
46 E fez com que encontrassem a clemência junto aos que os tinham aprisionado.
47 Salvai-nos, Senhor, nosso Deus, e recolhei-nos de entre as nações, para que possamos celebrar o vosso santo nome e ter a satisfação de vos louvar.
48 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, pelos séculos dos séculos! E que todo o povo diga: Amém!