Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 92


font
STUTTGARTENSIA-DELITZSCHLA SACRA BIBBIA
1 מִזְמֹור שִׁיר לְיֹום הַשַּׁבָּת1 Salmo. Cantico. Per il giorno del sabato.
2 טֹוב לְהֹדֹות לַיהוָה וּלְזַמֵּר לְשִׁמְךָ עֶלְיֹון2 E' bello dar lode al Signore, inneggiare al tuo nome, o Altissimo,
3 לְהַגִּיד בַּבֹּקֶר חַסְדֶּךָ וֶאֱמוּנָתְךָ בַּלֵּילֹות3 annunziando al mattino la tua misericordia, e la tua fedeltà lungo la notte,
4 עֲ‍לֵי־עָשֹׂור וַעֲלֵי־נָבֶל עֲלֵי הִגָּיֹון בְּכִנֹּור4 sull'arpa a dieci corde e sulla lira, con melodia sonora, con la cetra!
5 כִּי שִׂמַּחְתַּנִי יְהוָה בְּפָעֳלֶךָ בְּמַעֲשֵׂי יָדֶיךָ אֲרַנֵּן5 Poiché mi rallegri, o Signore, con le tue azioni, esulto per le opere delle tue mani.
6 מַה־גָּדְלוּ מַעֲשֶׂיךָ יְהוָה מְאֹד עָמְקוּ מַחְשְׁבֹתֶיךָ6 Quanto sono grandi le tue opere, o Signore, come sono profondi i tuoi pensieri!
7 אִישׁ־בַּעַר לֹא יֵדָע וּכְסִיל לֹא־יָבִין אֶת־זֹאת7 Questo non sa l'uomo insensato, non può comprenderlo colui che è stolto.
8 בִּפְרֹחַ רְשָׁעִים ׀ כְּמֹו עֵשֶׂב וַיָּצִיצוּ כָּל־פֹּעֲלֵי אָוֶן לְהִשָּׁמְדָם עֲדֵי־עַד8 Se germogliano gli empi come l'erba e tutti i malfattori fioriscono, è perché li attende una rovina sempiterna.
9 וְאַתָּה מָרֹום לְעֹלָם יְהוָה9 Mentre tu, o Signore, rimani per sempre l'Eccelso.
10 כִּי הִנֵּה אֹיְבֶיךָ ׀ יְהוָה כִּי־הִנֵּה אֹיְבֶיךָ יֹאבֵדוּ יִתְפָּרְדוּ כָּל־פֹּעֲלֵי אָוֶן10 Poiché ecco: i tuoi nemici, o Signore, i tuoi nemici periranno, saranno dispersi tutti i malfattori.
11 וַתָּרֶם כִּרְאֵים קַרְנִי בַּלֹּתִי בְּשֶׁמֶן רַעֲנָן11 Tu hai elevato la mia potenza come quella di un bufalo, mi hai cosparso di olio splendente.
12 וַתַּבֵּט עֵינִי בְּשׁוּרָי בַּקָּמִים עָלַי מְרֵעִים תִּשְׁמַעְנָה אָזְנָי12 Compiaciuti i miei occhi hanno guardato sui miei nemici, cose infauste hanno udito le mie orecchie riguardo ai malvagi, quanti erano insorti contro di me.
13 צַדִּיק כַּתָּמָר יִפְרָח כְּאֶרֶז בַּלְּבָנֹון יִשְׂגֶּה13 Fioriscono i giusti come palme, crescono come i cedri del Libano;
14 תוּלִים בְּבֵית יְהוָה בְּחַצְרֹות אֱלֹהֵינוּ יַפְרִיחוּ14 trapiantati nella casa del Signore, fioriscono negli atri del nostro Dio.
15 עֹוד יְנוּבוּן בְּשֵׂיבָה דְּשֵׁנִים וְרַעֲנַנִּים יִהְיוּ15 Perfino nella vecchiaia dànno il loro frutto, rimanendo sempre vegeti e rigogliosi,
16 לְהַגִּיד כִּי־יָשָׁר יְהוָה צוּרִי וְלֹא־ [עֹלָתָה כ] (עַוְלָתָה ק) בֹּו16 per narrare che retto è il Signore, mia roccia, e non c'è in lui alcuna ingiustizia.