Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Giosuè (يشوع) 19


font
SMITH VAN DYKEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 وخرجت القرعة الثانية لشمعون لسبط بني شمعون حسب عشائرهم وكان نصيبهم داخل نصيب بني يهوذا.1 La segunda suerte le tocó a Simeón, o sea, a la tribu de los hijos de Simeón con sus clanes. La herencia que se les asignó estaba en medio del territorio de los hijos de Judá.
2 فكان لهم في نصيبهم بير سبع وشبع ومولادة.2 Ellos recibieron como herencia: Berseba, Semá, Moladá,
3 وحصر شوعال وبالة وعاصم3 Jasar Sual, Balá Esem,
4 والتولد وبتول وحرمة4 Eltolad, Betul, Jormá,
5 وصقلغ وبيت المركبوت وحصر سوسة5 Siquelag, Bet Ha Marcabot, Jasar Susá,
6 وبيت لباوت وشاروحين. ثلاث عشرة مدينة مع ضياعها.6 Bet Lebaot y Serujén: en total trece ciudades con sus poblados.
7 عين ورمون وعاتر وعاشان. اربع مدن مع ضياعها.7 Además, Ayín, Rimón, Eter y Asán: en total, cuatro ciudades con sus poblados.
8 وجميع الضياع التي حوالي هذه المدن الى بعلة بير رامة الجنوب. هذا هو نصيب سبط بني شمعون حسب عشائرهم.8 También recibieron todos los poblados de los alrededores de estas ciudades, hasta Baalat Beer y Ramat Négueb. Esta era la herencia de los hijos de Simeón con sus clanes,
9 ومن قسم بني يهوذا كان نصيب بني شمعون. لان قسم بني يهوذا كان كثيرا عليهم فملك بنو شمعون داخل نصيبهم9 la que se tomó de la porción de territorio asignada a los hijos de Judá, porque la parte de estos últimos era demasiado grande. Así los hijos de Simeón recibieron su herencia en medio de los hijos de Judá.
10 وطلعت القرعة الثالثة لبني زبولون حسب عشائرهم. وكان تخم نصيبهم الى ساريد10 La tercera suerte le tocó a los hijos de Zabulón con sus clanes. El límite de su herencia se extendía hasta Sarid;
11 وصعد تخمهم نحو الغرب ومرعلة ووصل الى دبّاشة ووصل الى الوادي الذي مقابل يقنعام11 después subía al oeste, hacia Maaralá, y llegaba hasta Dabéset y hasta el torrente que está frente a Iocneam.
12 ودار من ساريد شرقا نحو شروق الشمس على تخم كسلوت تابور وخرج الى الدبرة وصعد الى يافيع12 Partiendo nuevamente de Sarid, el límite iba al este, hacia el levante, hasta llegar a Quislot Tabor; luego llegaba a Daberat y subía a Iafia.
13 ومن هناك عبر شرقا نحو الشروق الى جتّ حافر الى عتّ قاصين وخرج الى رمّون وامتد الى نيعة.13 Desde allí, yendo hacia el este, pasaba a Guita Jéfer, y a Itá Casín; después llegaba a Rimón y doblaba hacia Neá.
14 ودار بها التخم شمالا الى حناتون وكانت مخارجه عند وادي يفتحئيل14 En seguida el límite doblaba hacia el norte, hacia Janatón, para ir a terminar en el valle de Iftajel.
15 وقطّة ونهلال وشمرون ويدالة وبيت لحم. اثنتا عشرة مدينة مع ضياعها.15 Su territorio incluía, además, Catat, Nahalal, Simeón, Idalá y Belén: en total doce ciudades con sus poblados.
16 هذا هو نصيب بني زبولون حسب عشائرهم. هذه المدن مع ضياعها16 Esta fue la herencia asignada a los clanes de los hijos de Zabulón: las ciudades y sus poblados.
17 وخرجت القرعة الرابعة ليساكر. لبني يساكر حسب عشائرهم.17 la cuarta suerte le tocó a Isacar, o sea, a los hijos de Isacar con sus clanes.
18 وكان تخمهم الى يزرعيل والكسلوت وشونم18 En su territorio estaba Izreel, Ha Quesulot, Suném,
19 وحفارايم وشيئون واناحرة.19 Jafaraim, Sión, Anajarat,
20 ورّبيت وقشيون وآبص20 Rabit, Quisión, Ebes,
21 ورمة وعين جنّيم وعين حدّة وبيت فصّيص.21 Rémet, En Gamín, En Jadá y Bet Pasés.
22 ووصل التخم الى تابور وشحصيمة وبيت شمس وكانت مخارج تخمهم عند الاردن. ست عشرة مدينة مع ضياعها.22 El límite tocaba el Tabor, Sajasím, Bet Semes y terminaba en el Jordán: en total, dieciséis ciudades con sus poblados.
23 هذا هو نصيب بني يساكر حسب عشائرهم. المدن مع ضياعها23 Esta fue la herencia asignada a los clanes de los hijos de Isacar: las ciudades y sus poblados.
24 وخرجت القرعة الخامسة لسبط بني اشير حسب عشائرهم.24 La quinta suerte le tocó a la tribu de los hijos de Aser con sus clanes.
25 وكان تخمهم حلقة وحلي وباطن واكشاف25 Su territorio comprendía: Jelcat, Jalí, Beten, Acsaf,
26 وألّمّلك وعمعاد ومشآل ووصل الى كرمل غربا والى شيحور لبنة26 Alamélec, Amad y Misal, y hacia el oeste la frontera tocaba el Carmelo y Sijor Libnat.
27 ورجع نحو مشرق الشمس الى بيت داجون ووصل الى زبولون والى وادي يفتحئيل شمالي بيت العامق ونعيئيل وخرج الى كابول عن اليسار27 Luego daba vuelta hacia el oriente, hasta Bet Dagón, y remontando hacia el norte, tocaba Zabulón y el valle de Iftajel. Después continuaba hasta Bet Emec y Neiel, e iba a terminar en Cabul. Al norte, el territorio comprendía
28 وعبرون ورحوب وحمون وقانة الى صيدون العظيمة.28 Abdón, Rejob, Jammón y Caná, hasta Sidón, la Grande.
29 ورجع التخم الى الرامة والى المدينة المحصّنة صور ثم رجع التخم الى حوصة وكانت مخارجه عند البحر في كورة اكزيب.29 Luego el límite daba vuelta hacia Ramá, hasta la fortaleza de Tiro. De allí doblaba hasta Josá, y terminaba en el mar. El territorio incluía, además, Majaleb, Aczib,
30 وعمّة وافيق ورحوب. اثنتان وعشرون مدينة مع ضياعها.30 Acó, Afec y Rejob; en total, veintidós ciudades con sus poblados.
31 هذا هو نصيب سبط بني اشير حسب عشائرهم. هذه المدن مع ضياعها31 Esta fue la herencia asignada a los clanes de los hijos de Aser: las ciudades y sus poblados.
32 لبني نفتالي خرجت القرعة السادسة. لبني نفتالي حسب عشائرهم.32 La sexta suerte le tocó a los clanes de la tribu de Neftalí.
33 وكان تخمهم من حالف من البلوطة عند صعننيم وادامي الناقب ويبنئيل الى لقّوم. وكانت مخارجه عند الاردن.33 Su frontera partía de Jélef y de Elón Besaananím, y pasando por Adamí Ha Néqueb y Iabnel, hasta Lacúm, terminaba en el Jordán.
34 ورجع التخم غربا الى ازنوت تابور وخرج من هناك الى حقوق ووصل الى زبولون جنوبا ووصل الى اشير غربا والى يهوذا الاردن نحو شروق الشمس34 Hacia el oeste, el límite doblaba hasta Aznot Tabor; de allí llegaba a Jucoc, y tocaba Zabulón por el sur, Aser por el oeste y el Jordán por el este.
35 ومدن محصّنة الصدّيم وصير وحمة ورقة وكنّارة35 Las ciudades fortificadas eran las siguientes: Siddím, Ser, Jamat, Racat, Genesaret,
36 وادامة والرامة وحاصور36 Adamá, Ramá, Jasor,
37 وقادش واذرعي وعين حاصور37 Quedes, Edrei, En Jasor,
38 ويرأون ومجدل ايل وحوريم وبيت عناة وبيت شمس تسع عشرة مدينة مع ضياعها.38 Irón, Migdal El, Jorém, Bet Anat, Bet Semes: en total, diecinueve ciudades con sus poblados.
39 هذا هو نصيب سبط بني نفتالي حسب عشائرهم المدن مع ضياعها39 Esta fue la herencia asignada a los clanes de los hijos de Neftalí: las ciudades y sus poblados.
40 لسبط بني دان حسب عشائرهم خرجت القرعة السابعة.40 La séptima suerte le tocó a los clanes de la tribu de Dan.
41 وكان تخم نصيبهم صرعة واشتأول وعير شمس41 El territorio de su herencia comprendía Sorá, Estaol, Ir Semes,
42 وشعلبّين وأيلون ويتلة42 Salbím, Aialón, Itlá,
43 وايلون وتمنة وعقرون43 Elón, Timná, Ecrón,
44 وإلتقيه وجبثون وبعلة44 Eltequé, Guibetón, Baalat,
45 ويهود وبني برق وجتّ رمون45 Iehud, Bené Berac, Gat Rimón,
46 ومياه اليرقون والرقون مع التخوم التي مقابل يافا.46 Me Ha Iarcón y Racón, con el territorio que está enfrente de Jope.
47 وخرج تخم بني دان منهم وصعد بنو دان وحاربوا لشم واخذوها وضربوها بحد السيف وملكوها وسكنوها ودعو لشم دان كاسم دان ابيهم.47 Pero aquel territorio resultaba demasiado estrecho para los hijos de Dan, y por eso subieron a atacar a Lesem. La tomaron y la pasaron al filo de la espada; y una vez que la ocuparon, se establecieron en ella, llamándola Dan, por el nombre de su padre.
48 هذا هو نصيب سبط بني دان حسب عشائرهم. هذه المدن مع ضياعها48 Esta fue la herencia de los clanes de la tribu de Dan: las ciudades y sus poblados.
49 ولما انتهوا من قسمة الارض حسب تخومها اعطى بنو اسرائيل يشوع بن نون نصيبا في وسطهم.49 Cuando los israelitas terminaron de repartirse el territorio y de marcar sus límites, dieron una herencia en medio de ellos a Josué, hijo de Nun.
50 حسب قول الرب اعطوه المدينة التي طلب تمنة سارح في جبل افرايم فبنى المدينة وسكن بها.50 Como el Señor lo había ordenado, le asignaron la ciudad que él pidió, es decir, Timnat Séraj en la montaña de Efraím. El la reedificó y se estableció en ella.
51 هذه هي الانصبة التي قسمها العازار الكاهن ويشوع بن نون ورؤساء آباء اسباط بني اسرائيل بالقرعة في شيلوه امام الرب لدى باب خيمة الاجتماع وانتهوا من قسمة الارض51 Estas son las posesiones que el sacerdote Eleazar, Josué hijo de Nun y los jefes de familia de las tribus israelitas distribuyeron mediante un sorteo en Silo, en la presencia del Señor, a la entrada de la Carpa del Encuentro. Así se puso término a la repartición del país.