Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Lettera ai Colossesi (كولوسي) 3


font
SMITH VAN DYKEBIBLIA
1 فان كنتم قد قمتم مع المسيح فاطلبوا ما فوق حيث المسيح جالس عن يمين الله.1 Así pues, si habéis resucitado con Cristo, buscad las cosas de arriba, donde está Cristo sentado a la diestra de Dios.
2 اهتموا بما فوق لا بما على الارض.2 Aspirad a las cosas de arriba, no a las de la tierra.
3 لانكم قد متم وحياتكم مستترة مع المسيح في الله.3 Porque habéis muerto, y vuestra vida está oculta con Cristo en Dios.
4 متى اظهر المسيح حياتنا فحينئذ تظهرون انتم ايضا معه في المجد4 Cuando aparezca Cristo, vida vuestra, entonces también vosotros apareceréis gloriosos con él.
5 فاميتوا اعضاءكم التي على الارض الزنى النجاسة الهوى الشهوة الرديّة الطمع الذي هو عبادة الاوثان5 Por tanto, mortificad vuestros miembros terrenos: fornicación, impureza, pasiones, malos deseos y la codicia, que es una idolatría,
6 الامور التي من اجلها يأتي غضب الله على ابناء المعصية6 todo lo cual atrae la cólera de Dios sobre los rebeldes,
7 الذين بينهم انتم ايضا سلكتم قبلا حين كنتم تعيشون فيها.7 y que también vosotros practicasteis en otro tiempo, cuando vivíais entre ellas.
8 واما الآن فاطرحوا عنكم انتم ايضا الكل الغضب السخط الخبث التجديف الكلام القبيح من افواهكم.8 Mas ahora, desechad también vosotros todo esto: cólera, ira, maldad, maledicencia y palabras groseras, lejos de vuestra boca.
9 لا تكذبوا بعضكم على بعض اذ خلعتم الانسان العتيق مع اعماله9 No os mintáis unos a otros. Despojaos del hombre viejo con sus obras,
10 ولبستم الجديد الذي يتجدد للمعرفة حسب صورة خالقه10 y revestíos del hombre nuevo, que se va renovando hasta alcanzar un conocimiento pefecto, según la imagen de su Creador,
11 حيث ليس يوناني ويهودي ختان وغرلة بربري وسكيثي عبد حر بل المسيح الكل وفي الكل11 donde no hay griego y judío; circuncisión e incircuncisión; bárbaro, escita, esclavo, libre, sino que Cristo es todo y en todos.
12 فالبسوا كمختاري الله القديسين المحبوبين احشاء رأفات ولطفا وتواضعا ووداعة وطول اناة12 Revestíos, pues, como elegidos de Dios, santos y amados, de entrañas de misericordia, de bondad, humildad, mansedumbre, paciencia,
13 محتملين بعضكم بعضا ومسامحين بعضكم بعضا ان كان لاحد على احد شكوى. كما غفر لكم المسيح هكذا انتم ايضا.13 soportándoos unos a otros y perdonándoos mutuamente, si alguno tiene queja contra otro. Como el Señor os perdonó, perdonaos también vosotros.
14 وعلى جميع هذه البسوا المحبة التي هي رباط الكمال14 Y por encima de todo esto, revestíos del amor, que es el vínculo de la perfección.
15 وليملك في قلوبكم سلام الله الذي اليه دعيتم في جسد واحد. وكونوا شاكرين15 Y que la paz de Cristo presida vuestros corazones, pues a ella habéis sido llamados formando un solo Cuerpo. Y sed agradecidos.
16 لتسكن فيكم كلمة المسيح بغنى وانتم بكل حكمة معلّمون ومنذرون بعضكم بعضا بمزامير وتسابيح واغاني روحية بنعمة مترنمين في قلوبكم للرب16 La palabra de Cristo habite en vosotros con toda su riqueza; instruíos y amonestaos con toda sabiduría, cantad agradecidos, himnos y cánticos inspirados,
17 وكل ما عملتم بقول او فعل فاعملوا الكل باسم الرب يسوع شاكرين الله والآب به17 y todo cuanto hagáis, de palabra y de boca, hacedlo todo en el nombre del Señor Jesús, dando gracias por su medio a Dios Padre.
18 ايتها النساء اخضعن لرجالكنّ كما يليق في الرب.18 Mujeres, sed sumisas a vuestros maridos, como conviene en el Señor.
19 ايها الرجال احبوا نساءكم ولا تكونوا قساة عليهنّ19 Maridos, amad a vuestras mujeres, y no seáis ásperos con ellas.
20 ايها الاولاد اطيعوا والديكم في كل شيء لان هذا مرضي في الرب20 Hijos, obedeced en todo a vuestros padres, porque esto es grato a Dios en el Señor.
21 ايها الآباء لا تغيضوا اولادكم لئلا يفشلوا.21 Padres, no exasperéis a vuestros hijos, no sea que se vuelvan apocados.
22 ايها العبيد اطيعوا في كل شيء سادتكم حسب الجسد لا بخدمة العين كمن يرضي الناس بل ببساطة القلب خائفين الرب.22 Esclavos, obedeced en todo a vuestros amos de este mundo, no porque os vean, como quien busca agradar a los hombres; sino con sencillez de corazón, en el temor del Señor.
23 وكل ما فعلتم فاعملوا من القلب كما للرب ليس للناس23 Todo cuanto hagáis, hacedlo de corazón, como para el Señor y no para los hombres,
24 عالمين انكم من الرب ستأخذون جزاء الميراث. لانكم تخدمون الرب المسيح.24 conscientes de que el Señor os dará la herencia en recompensa. El Amo a quien servís es Cristo.
25 واما الظالم فسينال ما ظلم به وليس محاباة25 El que obre la injusticia, recibirá conforme a esa injusticia; que no hay acepción de personas.