Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Seconda lettera ai Corinzi (2 كورنثوس) 6


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA CEI 1974
1 فاذ نحن عاملون معه نطلب ان لا تقبلوا نعمة الله باطلا.1 E poiché siamo suoi collaboratori, vi esortiamo a non accogliere invano la grazia di Dio.
2 لانه يقول. في وقت مقبول سمعتك وفي يوم خلاص اعنتك. هوذا الآن وقت مقبول. هوذا الآن يوم خلاص.2 Egli dice infatti:

'Al momento favorevole ti ho esaudito
e nel giorno della salvezza ti ho soccorso'.

Ecco ora il momento favorevole, ecco ora il giorno della salvezza!
3 ولسنا نجعل عثرة في شيء لئلا تلام الخدمة.3 Da parte nostra non diamo motivo di scandalo a nessuno, perché non venga biasimato il nostro ministero;
4 بل في كل شيء نظهر انفسنا كخدام الله في صبر كثير في شدائد في ضرورات في ضيقات4 ma in ogni cosa ci presentiamo come ministri di Dio, con molta fermezza nelle tribolazioni, nelle necessità, nelle angosce,
5 في ضربات في سجون في اضطرابات في اتعاب في اسهار في اصوام5 nelle percosse, nelle prigioni, nei tumulti, nelle fatiche, nelle veglie, nei digiuni;
6 في طهارة في علم في اناة في لطف في الروح القدس في محبة بلا رياء6 con purezza, sapienza, pazienza, benevolenza, spirito di santità, amore sincero;
7 في كلام الحق في قوة الله بسلاح البر لليمين ولليسار7 con parole di verità, con la potenza di Dio; con le armi della giustizia a destra e a sinistra;
8 بمجد وهوان بصيت رديء وصيت حسن. كمضلين ونحن صادقون8 nella gloria e nel disonore, nella cattiva e nella buona fama. Siamo ritenuti impostori, eppure siamo veritieri;
9 كمجهولين ونحن معروفون. كمائتين وها نحن نحيا. كمؤدبين ونحن غير مقتولين9 sconosciuti, eppure siamo notissimi; moribondi, ed ecco viviamo; puniti, ma non messi a morte;
10 كحزانى ونحن دائما فرحون. كفقراء ونحن نغني كثيرين. كأن لا شيء لنا ونحن نملك كل شيء10 afflitti, ma sempre lieti; poveri, ma facciamo ricchi molti; gente che non ha nulla e invece possediamo tutto!

11 فمنا مفتوح اليكم ايها الكورنثيون. قلبنا متسع.11 La nostra bocca vi ha parlato francamente, Corinzi, e il nostro cuore si è tutto aperto per voi.
12 لستم متضيقين فينا بل متضيقين في احشائكم.12 Non siete davvero allo stretto in noi; è nei vostri cuori invece che siete allo stretto.
13 فجزاء لذلك اقول كما لاولادي كونوا انتم ايضا متسعين13 Io parlo come a figli: rendeteci il contraccambio, aprite anche voi il vostro cuore!
14 لا تكونوا تحت نير مع غير المؤمنين. لانه اية خلطة للبر والاثم. واية شركة للنور مع الظلمة.14 Non lasciatevi legare al giogo estraneo degli infedeli. Quale rapporto infatti ci può essere tra la giustizia e l'iniquità, o quale unione tra la luce e le tenebre?
15 واي اتفاق للمسيح مع بليعال. واي نصيب للمؤمن مع غير المؤمن.15 Quale intesa tra Cristo e Beliar, o quale collaborazione tra un fedele e un infedele?
16 واية موافقة لهيكل الله مع الاوثان. فانكم انتم هيكل الله الحي كما قال الله اني سأسكن فيهم واسير بينهم واكون لهم الها وهم يكونون لي شعبا.16 Quale accordo tra il tempio di Dio e gli idoli? Noi siamo infatti il tempio del Dio vivente, come Dio stesso ha detto:

'Abiterò in mezzo a loro e con loro camminerò
e sarò il loro Dio,
ed essi saranno il mio popolo.'
17 لذلك اخرجوا من وسطهم واعتزلوا يقول الرب ولا تمسوا نجسا فاقبلكم17 Perciò 'uscite di mezzo a loro
e riparatevi, dice il Signore,
non toccate nulla d'impuro.
E io vi accoglierò',
18 واكون لكم ابا وانتم تكونون لي بنين وبنات يقول الرب القادر على كل شيء18 e 'sarò' per voi 'come un padre,
e' voi 'mi' sarete 'come figli' e figlie,
'dice il Signore onnipotente'.