Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Qoelet (جامعة) 6


font
SMITH VAN DYKEKING JAMES BIBLE
1 يوجد شر قد رأيته تحت الشمس وهو كثير بين الناس.1 There is an evil which I have seen under the sun, and it is common among men:
2 رجل اعطاه الله غنى ومالا وكرامة وليس لنفسه عوز من كل ما يشتهيه ولم يعطه الله استطاعة على ان يأكل منه بل يأكله انسان غريب. هذا باطل ومصيبة رديئة هو2 A man to whom God hath given riches, wealth, and honour, so that he wanteth nothing for his soul of all that he desireth, yet God giveth him not power to eat thereof, but a stranger eateth it: this is vanity, and it is an evil disease.
3 ان ولد انسان مئة وعاش سنين كثيرة حتى تصير ايام سنيه كثيرة ولم تشبع نفسه من الخير وليس له ايضا دفن فاقول ان السقط خير منه.3 If a man beget an hundred children, and live many years, so that the days of his years be many, and his soul be not filled with good, and also that he have no burial; I say, that an untimely birth is better than he.
4 لانه في الباطل يجيء وفي الظلام يذهب واسمه يغطّى بالظلام.4 For he cometh in with vanity, and departeth in darkness, and his name shall be covered with darkness.
5 وايضا لم ير الشمس ولم يعلم. فهذا له راحة اكثر من ذاك.5 Moreover he hath not seen the sun, nor known any thing: this hath more rest than the other.
6 وان عاش الف سنة مضاعفة ولم ير خيرا أليس الى موضع واحد يذهب الجميع.6 Yea, though he live a thousand years twice told, yet hath he seen no good: do not all go to one place?
7 كل تعب الانسان لفمه ومع ذلك فالنفس لا تمتلئ.7 All the labour of man is for his mouth, and yet the appetite is not filled.
8 لانه ماذا يبقى للحكيم اكثر من الجاهل. ماذا للفقير العارف السلوك امام الاحياء8 For what hath the wise more than the fool? what hath the poor, that knoweth to walk before the living?
9 رؤية العيون خير من شهوة النفس. هذا ايضا باطل وقبض الريح.9 Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this is also vanity and vexation of spirit.
10 الذي كان فقد دعي باسم منذ زمان وهو معروف انه انسان ولا يستطيع ان يخاصم من هو اقوى منه.10 That which hath been is named already, and it is known that it is man: neither may he contend with him that is mightier than he.
11 لانه توجد امور كثيرة تزيد الباطل. فاي فضل للانسان.11 Seeing there be many things that increase vanity, what is man the better?
12 لانه من يعرف ما هو خير للانسان في الحياة مدة ايام حياة باطله التي يقضيها كالظل. لانه من يخبر الانسان بما يكون بعده تحت الشمس12 For who knoweth what is good for man in this life, all the days of his vain life which he spendeth as a shadow? for who can tell a man what shall be after him under the sun?