Scrutatio

Martedi, 21 maggio 2024 - Santi Martiri Messicani (Cristoforo Magallanes Jara e 24 compagni) ( Letture di oggi)

Proverbi (امثال) 30


font
SMITH VAN DYKEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 كلام اجور ابن متقية مسّا. وحي هذا الرجل الى ايثيئيل. الى ايثيئيل وأكّال1 A masszai Águrnak, Jáke fiának mondásai. Így szól a férfi, akivel Isten van, és mert Isten vele van, bátorsággal mondja:
2 اني ابلد من كل انسان وليس لي فهم انسان.2 Balgább vagyok, mint a többi ember, és nincsen emberi bölcsességem!
3 ولم اتعلّم الحكمة ولم اعرف معرفة القدوس.3 Nem tanultam bölcsességet, hogyan ismerném tehát a Legszentebbet?
4 من صعد الى السموات ونزل. من جمع الريح في حفنتيه. من صرّ المياه في ثوب. من ثبت جميع اطراف الارض. ما اسمه وما اسم ابنه ان عرفت.4 Ki ment fel az égbe és szállott alá? A szelet ki gyűjtötte kezébe? A vizet ki kötötte mintegy köpenybe, ki állította föl a földnek minden szélét? Hogy hívják? És mi a neve a fiának, ha tudod?
5 كل كلمة من الله نقية. ترس هو للمحتمين به.5 Isten minden szava állja a tüzet, védőpajzs ő azoknak, akik benne bíznak.
6 لا تزد على كلماته لئلا يوبخك فتكذّب6 Szavaihoz mit sem szabad hozzátenned, hogy meg ne korholjon és hazugságban ne maradj!
7 اثنتين سألت منك فلا تمنعهما عني قبل ان اموت.7 Két dolgot kérek tőled, ne tagadd meg tőlem, mielőtt meghalok:
8 ابعد عني الباطل والكذب. لا تعطني فقرا ولا غنى. اطعمني خبز فريضتي.8 Tartsd távol tőlem a hamisságot, hazugságot! Ne adj nekem se nyomort, se gazdagságot! Csak annyit adj ennem, amennyi elegendő,
9 لئلا اشبع واكفر واقول من هو الرب. او لئلا افتقر واسرق واتخذ اسم الهي باطلا9 hogy jóllakván meg ne tagadjalak, és ne mondjam: »Ki az az Úr?« vagy szükségtől hajtva ne lopjak, és meg ne gyalázzam Istenem nevét!
10 لا تشك عبدا الى سيده لئلا يلعنك فتأثم.10 Ne rágalmazd a szolgát uránál, hogy meg ne átkozzon, és meg ne bűnhődj!
11 جيل يلعن اباه ولا يبارك امه.11 Olyan nemzedék ez, amely elátkozza atyját, és nem áldja anyját,
12 جيل طاهر في عيني نفسه وهو لم يغتسل من قذره.12 nemzedék, amely tiszta a saját szemében, pedig le nem mosta magáról szennyét,
13 جيل ما ارفع عينيه وحواجبه مرتفعة.13 nemzedék, amely szemét magasan hordja, és felhúzza szemöldökét,
14 جيل اسنانه سيوف واضراسه سكاكين لأكل المساكين عن الارض والفقراء من بين الناس14 nemzedék, amelynek foga megannyi kard, és álla csupa kés, hogy felfalja a nyomorgókat a földről, és a szegényeket az emberek közül.
15 للعلوقة بنتان هات هات. ثلاثة لا تشبع. اربعة لا تقول كفا15 A piócának két leánya van, mindegyik azt mondja: »Ide vele! Ide vele!« Három az, ami telhetetlen, és négy, ami sohasem mondja: »elég!«:
16 الهاوية والرحم العقيم وارض لا تشبع ماء والنار لا تقول كفا16 az alvilág, az anyaméh szája, a föld, amely nem tud betelni vízzel, s a tűz, amely sohasem mondja, hogy: »elég!«
17 العين المستهزئة بابيها والمحتقرة اطاعة امها تقوّرها غربان الوادي وتأكلها فراخ النسر17 A szemet, amely atyjából csúfot űz, és lenézi anyja szülését, vájják ki a patakok hollói, és falják fel a sasok fiai!
18 ثلاثة عجيبة فوقي واربعة لا اعرفها.18 Három dolog nem fér a fejembe, és négyet sehogy sem értek:
19 طريق نسر في السموات وطريق حيّة على صخر وطريق سفينة في قلب البحر وطريق رجل بفتاة.19 a sasnak útját az égen, a kígyó útját a sziklán, a hajó útját a tenger közepén, s a férfi útját a leánynál.
20 كذلك طريق المرأة الزانية. اكلت ومسحت فمها وقالت ما عملت اثما20 Ilyen még a házasságtörő asszony útja is: eszik, megtörli száját, és így szól: »Semmi rosszat sem tettem!«
21 تحت ثلاثة تضطرب الارض واربعة لا تستطيع احتمالها.21 Három dolog alatt rendül meg a föld, és négyet nem tud elviselni:
22 تحت عبد اذا ملك واحمق اذا شبع خبزا22 a rabszolgát, ha király lesz belőle, a balgát, ha jóllakik étellel,
23 تحت شنيعة اذا تزوجت وأمة اذا ورثت سيدتها23 a gyűlölt nőt, ha férjhez megy, s a rableányt, ha úrnője örökébe lép.
24 اربعة هي الاصغر في الارض ولكنها حكيمة جدا.24 Négy igen apró van a földön, de azért a bölcseknél is okosabb:
25 النمل طائفة غير قوية ولكنه يعدّ طعامه في الصيف.25 erőtlen nép a hangya, de aratáskor gyűjti élelmét,
26 الوبار طائفة ضعيفة ولكنها تضع بيوتها في الصخر.26 gyenge nép a szirti borz, mégis sziklába építi lakását,
27 الجراد ليس له ملك ولكنه يخرج كله فرقا فرقا.27 a sáskának nincsen királya, és raja mégis rendben vonul,
28 العنكبوت تمسك بيديها وهي في قصور الملوك28 a gyík kezével kapaszkodik, és ott van királyi palotákban.
29 ثلاثة هي حسنة التخطي واربعة مشيها مستحسن29 Hárman lépnek szépen, és négyen járnak délcegen:
30 الاسد جبار الوحوش ولا يرجع من قدام احد30 az oroszlán, a hős az állatok között, nem hátrál meg senki elől,
31 ضامر الشاكلة والتيس والملك الذي لا يقاوم31 a kakas, amint a tyúkok között büszkén lépeget, a bak a kecskenyáj élén, s a király, ha kiáll népe elé.
32 ان حمقت بالترفع وان تآمرت فضع يدك على فمك.32 Van, aki akkor bizonyul balgának, mikor magasra emelték: ha okos lett volna, kezét a szájára tette volna.
33 لان عصر اللبن يخرج جبنا وعصر الانف يخرج دما وعصر الغضب يخرج خصاما33 Aki fejés közben erősen nyomja a tőgyet, vajat szorít ki belőle. Aki erősen fújja orrát, vért nyom ki belőle. Aki az indulatot szítja, viszályt okoz.