Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Proverbi (امثال) 21


font
SMITH VAN DYKEBIBLES DES PEUPLES
1 قلب الملك في يد الرب كجداول مياه حيثما شاء يميله.1 Les pensées du roi comme l’eau coulent où Yahvé les dirige.
2 كل طرق الانسان مستقيمة في عينيه والرب وازن القلوب.2 Quel que soit le chemin qu’on a pris, on le croit bon, mais c’est Yahvé qui pèse les cœurs.
3 فعل العدل والحق افضل عند الرب من الذبيحة.3 La justice et le droit mis en pratique, ont plus de valeur pour Yahvé que les sacrifices.
4 طموح العينين وانتفاخ القلب نور الاشرار خطية.4 Les yeux méprisants, le cœur hautain: tout ce qui reluit chez les méchants n’est que péché.
5 افكار المجتهد انما هي للخصب وكل عجول انما هو للعوز.5 Les projets de celui qui s’active lui rapportent, mais pour l’étourdi il n’y a que déficit.
6 جمع الكنوز بلسان كاذب هو بخار مطرود لطالبي الموت.6 S’amasser un trésor à force de mensonges, c’est la brève illusion de gens qui vont à la mort.
7 اغتصاب الاشرار يجرفهم لانهم ابوا اجراء العدل.7 La violence des méchants les emportera, car ils refusent de pratiquer la justice.
8 طريق رجل موزور هي ملتوية. اما الزكي فعمله مستقيم.8 Le criminel suit des chemins tortueux, tandis que l’homme intègre pratique la droiture.
9 السكنى في زاوية السطح خير من امرأة مخاصمة وبيت مشترك.9 Mieux vaut rester dans un coin de grenier que de partager sa maison avec une femme querelleuse.
10 نفس الشرير تشتهي الشر. قريبه لا يجد نعمة في عينيه.10 Le méchant ne souhaite que le mal, personne ne trouve grâce à ses yeux.
11 بمعاقبة المستهزئ يصير الاحمق حكيما والحكيم بالارشاد يقبل معرفة11 Punis le moqueur, et le naïf deviendra sage, instruis le sage, la leçon lui sera profitable.
12 البار يتأمل بيت الشرير ويقلب الاشرار في الشر.12 Le juste surveille la maison du méchant, il précipite les méchants dans le malheur.
13 من يسد اذنيه عن صراخ المسكين فهو ايضا يصرخ ولا يستجاب.13 Qui fait sourde oreille au cri du malheureux, lui aussi appellera sans qu’on lui réponde.
14 الهدية في الخفاء تفثأ الغضب والرشوة في الحضن تفثأ السخط الشديد.14 Un cadeau en secret apaise la colère, un présent détourne la fureur violente.
15 اجراء الحق فرح للصدّيق والهلاك لفاعلي الاثم.15 Quand on fait régner la justice, le juste est dans la joie, mais c’est le désastre pour les malfaisants.
16 الرجل الضال عن طريق المعرفة يسكن بين جماعة الأخيلة.16 Qui s’écarte du chemin de la prudence, bientôt reposera parmi les morts.
17 محب الفرح انسان معوز. محب الخمر والدهن لا يستغني.17 Qui aime le plaisir est voué à l’indigence, on ne s’enrichit pas en courant après le vin et les parfums.
18 الشرير فدية الصدّيق ومكان المستقيمين الغادر18 Le méchant paiera pour le juste; c’est le traître qui sera frappé, et non l’homme droit.
19 السكنى في ارض برية خير من امرأة مخاصمة حردة.19 Mieux vaut habiter dans un coin désert, qu’avec une femme querelleuse et maussade.
20 كنز مشتهى وزيت في بيت الحكيم اما الرجل الجاهل فيتلفه.20 Le sage a chez lui de l’huile et des réserves, le sot ne saurait que les gaspiller.
21 التابع العدل والرحمة يجد حياة حظا وكرامة.21 Qui se soucie de justice et de bonté trouvera vie, bien-être et considération.
22 الحكيم يتسور مدينة الجبابرة ويسقط قوة معتمدها.22 Le sage s’empare d’une ville bien défendue, il renverse les murailles qui la rassuraient.
23 من يحفظ فمه ولسانه يحفظ من الضيقات نفسه.23 Qui met une garde à sa bouche et sa langue, se garde de bien des tourments.
24 المنتفخ المتكبر اسمه مستهزئ عامل بفيضان الكبرياء.24 Il est arrogant et insolent: “Je me moque de tout!” Ses actes sont le débordement de son orgueil.
25 شهوة الكسلان تقتله لان يديه تأبيان الشغل.25 Les désirs du paresseux ne peuvent que le tuer, car ses mains se refusent à travailler.
26 اليوم كله يشتهي شهوة. اما الصدّيق فيعطي ولا يمسك.26 Tout le jour l’impie convoite, tandis que le juste donne sans épargner.
27 ذبيحة الشرير مكرهة فكم بالحري حين يقدمها بغش.27 Yahvé a en horreur le sacrifice des méchants, surtout s’ils l’offrent dans une mauvaise intention.
28 شاهد الزور يهلك والرجل السامع للحق يتكلم.28 Le faux témoin sera confondu, mais l’homme qui sait écouter aura le dernier mot.
29 الشرير يوقح وجهه. اما المستقيم فيثبّت طرقه.29 Le méchant cherche à paraître assuré, l’homme honnête veut que sa conduite soit assurée.
30 ليس حكمة ولا فطنة ولا مشورة تجاه الرب.30 Il n’y a pas de sagesse, d’intelligence ou de prudence qui tienne devant Yahvé.
31 الفرس معد ليوم الحرب. اما النصرة فمن الرب31 On équipe le cheval pour le jour du combat, mais la victoire dépend de Yahvé.