SCRUTATIO

Friday, 17 July 2026 - Nostra Signora del Carmelo ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 80


font
SMITH VAN DYKEBiblia Matos Soares
1 لامام المغنين. على السوسن. شهادة. لآساف. مزمور‎. ‎يا راعي اسرائيل اصغ يا قائد يوسف كالضأن يا جالسا على الكروبيم اشرق1 Ao mestre do coro. Segundo a melodia de "Os lagares..." De Asaf.
2 قدام افرايم وبنيامين ومنسّى ايقظ جبروتك وهلم لخلاصنا‎.2 Regozijai-vos em Deus, nosso protector, aclamai o Deus de Jacob.
3 ‎يا الله ارجعنا وانر بوجهك فنخلص3 Tocai o saltério e pulsai o tímpano, a citara melodiosa e a lira.
4 يا رب اله الجنود الى متى تدخن على صلاة شعبك‎.4 Tocai a trombeta na neoménia, no plenilúnio, nosso dia solene,
5 ‎قد اطعمتهم خبز الدموع وسقيتهم الدموع بالكيل‎.5 porque é um preceito para Israel, e uma ordem do Deus de Jacob.
6 ‎جعلتنا نزاعا عند جيراننا واعداؤنا يستهزئون بين انفسهم‎.6 Prescreveu esta lei a José, quando saiu da terra do Egipto. Ouvi uma língua que não entendia
7 ‎يا اله الجنود ارجعنا وانر بوجهك فنخلص7 "Libertei os seus ombros do fardo: as suas mãos deixaram o cesto (com que serviam nas obras).
8 كرمة من مصر نقلت. طردت امما وغرستها‎.8 Na tribulação clamaste, e eu te livrei; do interior duma nuvem trovejante te respondi, provei-te junto das águas de Meriba.
9 ‎هيأت قدامها فأصلت اصولها فملأت الارض‎.9 Ouve, povo meu, e eu te advertirei: Oxalá que me ouças, ó Israel!
10 ‎غطى الجبال ظلها واغصانها ارز الله‎.10 Não haverá em ti deus alheio, nem adorarás deus peregrino:
11 ‎مدت قضبانها الى البحر والى النهر فروعها‎.11 Eu sou o Senhor teu Deus, que te tirei da terra do Egipto; abre a tua boca, e eu a encherei.
12 ‎فلماذا هدمت جدرانها فيقطفها كل عابري الطريق‎.12 Mas o meu povo não ouviu a minha voz, e Israel não me obedeceu.
13 ‎يفسدها الخنزير من الوعر ويرعاها وحش البرية13 Por isso abandonei-os à dureza do seu coração, andem segundo o seu parecer.
14 يا اله الجنود ارجعنّ اطّلع من السماء وانظر وتعهد هذه الكرمة14 Se o meu povo me tivesse ouvido, se Israel tivesse andado nos meus caminhos
15 والغرس الذي غرسته يمينك والابن الذي اخترته لنفسك‎.15 eu depressa humilharia os seus inimigos, voltaria a minha mão contra os seus adversários:
16 ‎هي محروقة بنار مقطوعة. من انتهار وجهك يبيدون‎.16 os que odeiam o Senhor, o adulariam, e a sua sorte duraria para sempre,
17 ‎لتكن يدك على رجل يمينك وعلى ابن آدم الذي اخترته لنفسك‎.17 Por outro lado, a ele "(ao meu povo)" alimentá-lo-ia com a flor do trigo, e saciá-lo-ia de mel saído da rocha."
18 ‎فلا نرتد عنك. أحينا فندعو باسمك‎.
19 ‎يا رب اله الجنود ارجعنا. أنر بوجهك فنخلص