SCRUTATIO

Friday, 17 July 2026 - Nostra Signora del Carmelo ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 80


font
SMITH VAN DYKEBiblia Maria
1 لامام المغنين. على السوسن. شهادة. لآساف. مزمور‎. ‎يا راعي اسرائيل اصغ يا قائد يوسف كالضأن يا جالسا على الكروبيم اشرق1 Ao mestre de canto. Com a Gitiena. Salmo de Asaf.
2 قدام افرايم وبنيامين ومنسّى ايقظ جبروتك وهلم لخلاصنا‎.2 Exultai em Deus, nosso protetor, aclamai o Deus de Jacó.
3 ‎يا الله ارجعنا وانر بوجهك فنخلص3 Tocai o saltério, vibrai os tímbales, tangei a melodiosa harpa e a lira.
4 يا رب اله الجنود الى متى تدخن على صلاة شعبك‎.4 Ressoai a trombeta na lua nova, na lua cheia, dia de grande festa,
5 ‎قد اطعمتهم خبز الدموع وسقيتهم الدموع بالكيل‎.5 porque é uma instituição para Israel, um preceito do Deus de Jacó;
6 ‎جعلتنا نزاعا عند جيراننا واعداؤنا يستهزئون بين انفسهم‎.6 uma lei que foi imposta a José, quando ele entrou em luta com o Egito. Eis que ouviu uma língua desconhecida:
7 ‎يا اله الجنود ارجعنا وانر بوجهك فنخلص7 “Aliviei os seus ombros de fardos, já não carregam cestos as suas mãos,
8 كرمة من مصر نقلت. طردت امما وغرستها‎.8 na tribulação gritaste para mim e te livrei; da nuvem que troveja eu respondi, junto às águas de Meriba eu te provei.
9 ‎هيأت قدامها فأصلت اصولها فملأت الارض‎.9 Escuta, ó povo, a minha advertência: Possas tu me ouvir, ó Israel!
10 ‎غطى الجبال ظلها واغصانها ارز الله‎.10 Não haja em teu meio um deus estranho; nem adores jamais o deus de outro povo.
11 ‎مدت قضبانها الى البحر والى النهر فروعها‎.11 Sou eu, o Senhor, teu Deus, eu que te retirei do Egito; basta abrires a boca e te satisfarei.
12 ‎فلماذا هدمت جدرانها فيقطفها كل عابري الطريق‎.12 No entanto, meu povo não ouviu a minha voz, Israel não me quis obedecer.
13 ‎يفسدها الخنزير من الوعر ويرعاها وحش البرية13 Por isso, os abandonei à dureza de seus corações. Deixei-os que seguissem seus caprichos.
14 يا اله الجنود ارجعنّ اطّلع من السماء وانظر وتعهد هذه الكرمة14 Oh, se meu povo me tivesse ouvido, se Israel andasse em meus caminhos!
15 والغرس الذي غرسته يمينك والابن الذي اخترته لنفسك‎.15 Eu teria logo derrotado seus inimigos, e desceria minha mão contra seus adversários.
16 ‎هي محروقة بنار مقطوعة. من انتهار وجهك يبيدون‎.16 Os inimigos do Senhor lhes renderiam homenagens, estaria assegurado, para sempre, o destino do meu povo.
17 ‎لتكن يدك على رجل يمينك وعلى ابن آدم الذي اخترته لنفسك‎.17 Eu o teria alimentado com a flor do trigo, e com o mel do rochedo o fartaria”.
18 ‎فلا نرتد عنك. أحينا فندعو باسمك‎.
19 ‎يا رب اله الجنود ارجعنا. أنر بوجهك فنخلص