Salmi (مزامير) 64
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | BIBBIA CEI 1974 |
---|---|
1 لامام المغنين. مزمور لداود. استمع يا الله صوتي في شكواي. من خوف العدو احفظ حياتي. | 1 'Salmo. Di Davide. Al maestro del coro.' |
2 استرني من مؤامرة الاشرار من جمهور فاعلي الاثم | 2 Ascolta, Dio, la voce, del mio lamento, dal terrore del nemico preserva la mia vita. |
3 الذين صقلوا ألسنتهم كالسيف. فوّقوا سهمهم كلاما مرّا | 3 Proteggimi dalla congiura degli empi dal tumulto dei malvagi. |
4 ليرموا الكامل في المختفى بغتة يرمونه ولا يخشون. | 4 Affilano la loro lingua come spada, scagliano come frecce parole amare |
5 يشددون انفسهم لامر رديء. يتحادثون بطمر فخاخ. قالوا من يراهم | 5 per colpire di nascosto l'innocente; lo colpiscono di sorpresa e non hanno timore. |
6 يخترعون اثما تمموا اختراعا محكما. وداخل الانسان وقلبه عميق | 6 Si ostinano nel fare il male, si accordano per nascondere tranelli; dicono: "Chi li potrà vedere?". |
7 فيرميهم الله بسهم بغتة كانت ضربتهم. | 7 Meditano iniquità, attuano le loro trame: un baratro è l'uomo e il suo cuore un abisso. |
8 ويوقعون السنتهم على انفسهم. ينغض الراس كل من ينظر اليهم. | 8 Ma Dio li colpisce con le sue frecce: all'improvviso essi sono feriti, |
9 ويخشى كل انسان ويخبر بفعل الله وبعمله يفطنون. | 9 la loro stessa lingua li farà cadere; chiunque, al vederli, scuoterà il capo. |
10 يفرح الصدّيق بالرب ويحتمي به ويبتهج كل المستقيمي القلوب | 10 Allora tutti saranno presi da timore, annunzieranno le opere di Dio e capiranno ciò che egli ha fatto. |
11 Il giusto gioirà nel Signore e riporrà in lui la sua speranza, i retti di cuore ne trarranno gloria. |