Salmi (مزامير) 63
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | BIBBIA RICCIOTTI |
---|---|
1 مزمور لداود لما كان في برية يهوذا. يا الله الهي انت. اليك ابكّر. عطشت اليك نفسي يشتاق اليك جسدي في ارض ناشفة ويابسة بلا ماء | 1 - Al corifeo. Salmo di David. |
2 لكي ابصر قوتك ومجدك كما قد رأيتك في قدسك. | 2 Ascolta, o Dio, la mia preghiera, quando ti supplico; dal timor del nemico libera la mia vita. |
3 لان رحمتك افضل من الحياة. شفتاي تسبحانك. | 3 Proteggimi dalle congiure de' malvagi, dalla turba degli operatori d'iniquità. |
4 هكذا اباركك في حياتي. باسمك ارفع يديّ. | 4 Perchè affilan come una spada le loro lingue, tendon [come] un arco l'acerba parola, |
5 كما من شحم ودسم تشبع نفسي وبشفتي الابتهاج يسبحك فمي | 5 per saettare in agguato l'innocente; all'improvviso lo saettano, e non hanno paura. |
6 اذا ذكرتك على فراشي. في السهد الهج بك. | 6 Si rafforzan nel loro pravo disegno, si concertan per tender ben nascosti i lacci, si dicono: «Chi li vedrà?». |
7 لانك كنت عونا لي وبظل جناحيك ابتهج | 7 Macchinan perfidie, vengon meno a forza di stillarsi il cervello, apre ciascuno il cuore a un orgoglio profondo. |
8 التصقت نفسي بك. يمينك تعضدني. | 8 Ma Dio sarà esaltato!frecce di fanciulli son le ferite [fatte] da essi, |
9 اما الذين هم للتهلكة يطلبون نفسي فيدخلون في اسافل الارض. | 9 e le loro lingue rovinan su loro. Si turban quanti li vedono, |
10 يدفعون الى يدي السيف. يكونون نصيبا لبنات آوى. | 10 e ogni uomo è preso da timore. E raccontan le opere di Dio, e intendon le sue geste. |
11 اما الملك فيفرح بالله. يفتخر كل من يحلف به. لان افواه المتكلمين بالكذب تسد | 11 Si rallegrerà il giusto nel Signore e [si rifugerà] e confiderà in lui, e trionferanno tutti i retti di cuore. |