Salmi (مزامير) 36
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 لامام المغنين. لعبد الرب داود. نأمة معصية الشرير في داخل قلبي ان ليس خوف الله امام عينيه. | 1 Del maestro de coro. De David, el servidor del Señor. |
2 لانه ملّق نفسه لنفسه من جهة وجدان اثمه وبغضه. | 2 El pecado habla al impío en el fondo de su corazón; para él no hay temor de Dios, |
3 كلام فمه اثم وغش. كف عن التعقل عن عمل الخير. | 3 porque se mira con tan buenos ojos que no puede descubrir ni aborrecer su culpa. |
4 يتفكر بالاثم على مضجعه. يقف في طريق غير صالح. لا يرفض الشر | 4 Las palabras de su boca son maldad y traición; dejó de ser sensato y de practicar el bien; |
5 يا رب في السموات رحمتك. امانتك الى الغمام. | 5 en su lecho, sólo piensa hacer el mal, se obstina en el camino del crimen y no reprueba al malvado. |
6 عدلك مثل جبال الله واحكامك لجة عظيمة. الناس والبهائم تخلّص يا رب. | 6 Tu misericordia, Señor, llega hasta el cielo, tu fidelidad hasta las nubes. |
7 ما اكرم رحمتك يا الله. فبنو البشر في ظل جناحيك يحتمون. | 7 Tu justicia es como las altas montañas, tus juicios, como un océano inmenso. Tú socorres a los hombres y a las bestias: |
8 يروون من دسم بيتك ومن نهر نعمك تسقيهم. | 8 ¡qué inapreciable es tu misericordia, oh Dios! Por eso los hombres se refugian a la sombra de tus alas. |
9 لان عندك ينبوع الحياة. بنورك نرى نورا. | 9 Se sacian con la abundancia de tu casa, les das de beber del torrente de tus delicia. |
10 أدم رحمتك للذين يعرفونك وعدلك للمستقيمي القلب. | 10 En ti está la fuente de la vida, y por tu luz vemos la luz. |
11 لا تأتني رجل الكبرياء ويد الاشرار لا تزحزحني. | 11 Extiende tu gracia sobre los que te reconocen, y tu justicia sobre los rectos del corazón. |
12 هناك سقط فاعلو الاثم. دحروا فلم يستطيعوا القيام | 12 ¡Que el pie del orgulloso no me alcance ni me derribe la mano del malvado! |
13 Miren cómo cayeron los malhechores: fueron derribados, y ya no podrán levantarse. |