Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Primeira Epístola de São João 5


font
SAGRADA BIBLIANEW JERUSALEM
1 Todo o que crê que Jesus é o Cristo, nasceu de Deus; e todo o que ama aquele que o gerou, ama também aquele que dele foi gerado.1 Whoever believes that Jesus is the Christ is a child of God, and whoever loves the father loves the son.
2 Nisto conhecemos que amamos os filhos de Deus: se amamos a Deus e guardamos os seus mandamentos.2 In this way we know that we love God's children, when we love God and keep his commandments.
3 Eis o amor de Deus: que guardemos seus mandamentos. E seus mandamentos não são penosos,3 This is what the love of God is: keeping his commandments. Nor are his commandments burdensome,
4 porque todo o que nasceu de Deus vence o mundo. E esta é a vitória que vence o mundo: a nossa fé.4 because every child of God overcomes the world. And this is the victory that has overcome the world --our faith.
5 Quem é o vencedor do mundo senão aquele que crê que Jesus é o Filho de Deus?5 Who can overcome the world but the one who believes that Jesus is the Son of God?
6 Ei-lo, Jesus Cristo, aquele que veio pela água e pelo sangue; não só pela água, mas pela água e pelo sangue. E o Espírito é quem dá testemunho dele, porque o Espírito é a verdade.6 He it is who came by water and blood, Jesus Christ, not with water alone but with water and blood, andit is the Spirit that bears witness, for the Spirit is Truth.
7 São, assim, três os que dão testemunho:7 So there are three witnesses,
8 o Espírito, a água e o sangue; estes três dão o mesmo testemunho.8 the Spirit, water and blood; and the three of them coincide.
9 Aceitamos o testemunho dos homens. Ora, maior é o testemunho de Deus, porque se trata do próprio testemunho de Deus, aquele que ele deu do seu próprio Filho.9 If we accept the testimony of human witnesses, God's testimony is greater, for this is God's testimonywhich he gave about his Son.
10 Aquele que crê no Filho de Deus tem em si o testemunho de Deus. Aquele que não crê em Deus, o faz mentiroso, porque não crê no testemunho que Deus deu a respeito de seu Filho.10 Whoever believes in the Son of God has this testimony within him, and whoever does not believe ismaking God a liar, because he has not believed the testimony God has given about his Son.
11 E o testemunho é este: Deus nos deu a vida eterna, e esta vida está em seu Filho.11 This is the testimony: God has given us eternal life, and this life is in his Son.
12 Quem possui o Filho possui a vida; quem não tem o Filho de Deus não tem a vida.12 Whoever has the Son has life, and whoever has not the Son of God has not life.
13 Isto vos escrevi para que saibais que tendes a vida eterna, vós que credes no nome do Filho de Deus.13 I have written this to you who believe in the name of the Son of God so that you may know that youhave eternal life.
14 A confiança que depositamos nele é esta: em tudo quanto lhe pedirmos, se for conforme à sua vontade, ele nos atenderá.14 Our fearlessness towards him consists in this, that if we ask anything in accordance with his wil hehears us.
15 E se sabemos que ele nos atende em tudo quanto lhe pedirmos, sabemos daí que já recebemos o que pedimos.15 And if we know that he listens to whatever we ask him, we know that we already possess whatever wehave asked of him.
16 Se alguém vê seu irmão cometer um pecado que não o conduza à morte, reze, e Deus lhe dará a vida; isto para aqueles que não pecam para a morte. Há pecado que é para morte; não digo que se reze por este.16 If anyone sees his brother commit a sin that is not a deadly sin, he has only to pray, and God wil givelife to this brother -- provided that it is not a deadly sin. There is sin that leads to death and I am not saying youmust pray about that.
17 Toda iniqüidade é pecado, mas há pecado que não leva à morte.17 Every kind of wickedness is sin, but not al sin leads to death.
18 Sabemos que aquele que nasceu de Deus não peca; mas o que é gerado de Deus se acautela, e o Maligno não o toca.18 We are wel aware that no one who is a child of God sins, because he who was born from Godprotects him, and the Evil One has no hold over him.
19 Sabemos que somos de Deus, e que o mundo todo jaz sob o Maligno.19 We are wel aware that we are from God, and the whole world is in the power of the Evil One.
20 Sabemos que o Filho de Deus veio e nos deu entendimento para conhecermos o Verdadeiro. E estamos no Verdadeiro, nós que estamos em seu Filho Jesus Cristo. Este é o verdadeiro Deus e a vida eterna.20 We are wel aware also that the Son of God has come, and has given us understanding so that wemay know the One who is true. We are in the One who is true as we are in his Son, Jesus Christ. He is the trueGod and this is eternal life. Children, be on your guard against false gods.
21 Filhinhos, guardai-vos dos ídolos!