Livro dos Salmos 35
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 De Davi. Lutai, Senhor, contra os que me atacam; combatei meus adversários. | 1 Dávidtól. Szállj perbe, Uram, azokkal, akik perlekednek velem, harcolj azokkal, akik ellenem harcolnak. |
2 Empunhai o broquel e o escudo, e erguei-vos em meu socorro. | 2 Ragadj fegyvert és pajzsot, kelj a segítségemre! |
3 Brandi a lança e sustai meus perseguidores. Dizei à minha alma: Eu sou a tua salvação. | 3 Végy lándzsát és bárdot üldözőim ellen, mondd nekem: »Én vagyok a segítséged.« |
4 Sejam confundidos e envergonhados os que odeiam a minha vida, recuem humilhados os que tramam minha desgraça. | 4 Szégyenüljenek és hátráljanak meg, akik életemre törnek; Forduljanak vissza és szégyenüljenek meg, akik ellenem gonoszat terveznek! |
5 Sejam como a palha levada pelo vento, quando o anjo do Senhor vier acossá-los. | 5 Legyenek olyanok, mint a por a szélben, s az Úr angyala űzze őket: |
6 Torne-se tenebroso e escorregadio o seu caminho, quando o anjo do Senhor vier persegui-los, | 6 Legyen útjuk sötét és síkos, s az Úr angyala kergesse őket! |
7 porquanto sem razão me armaram laços; para me perder, cavaram um fosso sem motivo. | 7 Mert ok nélkül tőrt vetettek ellenem, ok nélkül vermet ástak nekem. |
8 Venha sobre eles de improviso a ruína; apanhe-os a rede por eles mesmos preparada, caiam eles próprios na cova que abriram. | 8 Érje őket olyan csapás, amelyre nem számítanak, elrejtett hálójuk fogja meg őket magukat, és önnön tőrükbe hulljanak! |
9 Então a minha alma exultará no Senhor, e se alegrará pelo seu auxílio. | 9 Az én lelkem pedig az Úrban örvend, gyönyörködik szabadításában. |
10 Todas as minhas potências dirão: Senhor, quem é semelhante a vós? Vós que livrais o desvalido do opressor, o mísero e o pobre de quem os despoja. | 10 Minden csontom azt mondja: »Uram, ki hasonló hozzád? Te megmented a nyomorultat attól, aki erősebb nála, a szűkölködőt és szegényt azoktól, akik őt fosztogatják.« |
11 Surgiram apaixonadas testemunhas, interrogaram-me sobre faltas que ignoro, | 11 Hamis tanúk állnak elő, arról faggatnak, amiről nem is tudok. |
12 pagaram-me o bem com o mal. Oh, desolação para a minha alma! | 12 Rosszal fizetnek nekem a jóért, árvaságba döntik lelkemet. |
13 Contudo, quando eles adoeciam, eu me revestia de saco, extenuava-me em jejuns e rezava. | 13 Pedig én, amikor betegeskedtek, szőrruhát öltöttem, böjttel sanyargattam magamat, és imádságom feléjük fordult bensőmben. |
14 Andava triste, como se tivesse perdido um amigo, um irmão; abatido, me vergava como quem chora por sua mãe. | 14 Úgy járkáltam, mintha barátaim vagy testvéreim volnának, szomorúan meggörnyedtem, mint aki anyját siratja. |
15 Quando tropecei, eles se reuniram para se alegrar; eles me dilaceraram sem parar. | 15 De amikor én meginogtam, összegyűltek és örvendeztek, tudtomon kívül összegyűltek ellenem, hogy verjenek. |
16 Puseram-me à prova, escarneceram de mim, rangeram os dentes contra mim. | 16 Elszéledtek de nem nyugszanak, kísértenek, csúfolódva csúfolgatnak, vicsorgatják rám fogukat. |
17 Senhor, até quando assistireis impassível a este espetáculo? Arrancai desses leões a minha vida, livrai-me a alma de seus rugidos. | 17 Uram, mikor tekintesz rám? Mentsd meg gonoszságuktól éltemet, az oroszlánoktól egyetlen lelkemet. |
18 Vou render-vos graças publicamente, eu vos louvarei na presença da multidão. | 18 Hadd adjak hálát neked a nagy gyülekezetben, a nagyszámú nép közt hadd dicsérjelek. |
19 Não se regozijem de mim meus pérfidos inimigos, nem tramem com os olhos os que me odeiam sem motivo, | 19 Ne örüljenek rajtam hamis ellenségeim, akik ok nélkül gyűlölnek és hunyorgatnak szemükkel. |
20 pois nunca têm palavras de paz: e armam ciladas contra a gente tranqüila da terra, | 20 Mert nem békésen beszélnek, és álnok dolgokat terveznek a föld szegényei ellen. |
21 escancaram para mim a boca, dizendo: Ah! Ah! Com os nossos olhos, nós o vimos! | 21 Kitátják ellenem szájukat, és hahotázva mondják: »Jól van, jól van, saját szemünk látta!« |
22 Vós também, Senhor, vistes! Não guardeis silêncio. Senhor, não vos aparteis de mim. | 22 Uram, te láttad; ne maradj csendben, Uram, ne távozzál tőlem! |
23 Acordai e levantai-vos para me defender, ó meu Deus e Senhor meu, em prol de minha causa! | 23 Ébredj fel és figyelj ítéletemre, én Istenem, Uram, az én ügyemre! |
24 Julgai-me, Senhor, segundo vossa justiça. Ó meu Deus, que não se regozijem à minha custa! | 24 Ítélj meg igazságod szerint, Uram, én Istenem, hogy ne örvendjenek rajtam, |
25 Não pensem em seus corações: Ah, tivemos sorte! Não digam: Nós o devoramos! | 25 és ne gondolhassák szívükben: »Jól van, én lelkem!« Ne mondhassák: »Felfaltuk!« |
26 Sejam confundidos todos juntos e se envergonhem os que se alegram com meus males, cubram-se de pejo e ignomínia os que se levantam orgulhosamente contra mim. | 26 Piruljanak el, jussanak szégyenbe mind, akik örülnek szerencsétlenségemen; Öltsenek szégyent, gyalázatot, akik kevélyen beszélnek ellenem. |
27 Mas exultem e se alegrem os favoráveis à minha causa e digam sem cessar: Glorificado seja o Senhor, que quis a salvação de seu servo! | 27 De ujjongjanak és örvendezzenek, akik igazamat óhajtják, és mondják szüntelen: »Magasztaltassék az Úr, aki szolgájának békességét akarja!« |
28 E a minha língua proclamará vossa justiça, dando-vos perpétuos louvores. | 28 Nyelvem hirdeti majd igazságodat, és dicséretedet egész nap. |