Livro dos Salmos 25
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | BIBBIA RICCIOTTI |
---|---|
1 De Davi. Para vós, Senhor, elevo a minha alma. | 1 - Al corifeo. Salmo di David. Fammi giustizia, o Signore, poiché io ho camminato nell'innocenza, e ho confidato nel Signore senza vacillare. |
2 Meu Deus, em vós confio: não seja eu decepcionado! Não escarneçam de mim meus inimigos! | 2 Provami, o Signore, e sperimentami, saggia al fuoco i miei reni e il mio cuore. |
3 Não, nenhum daqueles que esperam em vós será confundido, mas os pérfidos serão cobertos de vergonha. | 3 Perchè la tua misericordia m'è dinanzi agli occhi, e mi son compiaciuto [sempre] della tua verità. |
4 Senhor, mostrai-me os vossos caminhos, e ensinai-me as vossas veredas. | 4 Non mi siedo nel consesso dell'ingannoe non bazzico con gl'iniqui. |
5 Dirigi-me na vossa verdade e ensinai-me, porque sois o Deus de minha salvação e em vós eu espero sempre. | 5 Odio la riunione de' tristi, e con gli empi non mi siedo. |
6 Lembrai-vos, Senhor, de vossas misericórdias e de vossas bondades, que são eternas. | 6 Lavo le mie mani nell' innocenzae vo intorno al tuo altare, o Signore, |
7 Não vos lembreis dos pecados de minha juventude e dos meus delitos; em nome de vossa misericórdia, lembrai-vos de mim, por causa de vossa bondade, Senhor. | 7 per [far] udire l'inno di lode e narrar tutte le tue meraviglie. |
8 O Senhor é bom e reto, por isso reconduz os extraviados ao caminho reto. | 8 O Signore, io amo la maestà della tua casae il luogo d'abitazione della tua gloria. |
9 Dirige os humildes na justiça, e lhes ensina a sua via. | 9 Non perdere insieme con gli empi, o Dio, l'anima mia, nè con gli uomini di sangue la mia vita, |
10 Todos os caminhos do Senhor são graça e fidelidade, para aqueles que guardam sua aliança e seus preceitos. | 10 nelle cui mani stanno le infamie, e la cui destra è piena di doni. |
11 Por amor de vosso nome, Senhor, perdoai meu pecado, por maior que seja. | 11 Io invece nella mia innocenza procedo. Liberami, [o Signore], ed abbi di me pietà. |
12 Que advém ao homem que teme o Senhor? Deus lhe ensina o caminho que deve escolher. | 12 Il mio piede sta sul retto [sentiero]: nelle adunanze ti benedirò, o Signore. |
13 Viverá na felicidade, e sua posteridade possuirá a terra. | |
14 O Senhor se torna íntimo dos que o temem, e lhes manifesta a sua aliança. | |
15 Meus olhos estão sempre fixos no Senhor, porque ele livrará do laço os meus pés. | |
16 Olhai-me e tende piedade de mim, porque estou só e na miséria. | |
17 Aliviai as angústias do meu coração, e livrai-me das aflições. | |
18 Vede minha miséria e meu sofrimento, e perdoai-me todas as faltas. | |
19 Vede meus inimigos, são muitos, e com ódio implacável me perseguem. | |
20 Defendei minha alma e livrai-me; não seja confundido eu que em vós me acolhi. | |
21 Protejam-me a inocência e a integridade, porque espero em vós, Senhor. | |
22 Ó Deus, livrai Israel de todas as suas angústias. |