1 Benjamim gerou Bela, seu primogênito, Asbel, o segundo, Aara, o terceiro, | 1 Benjamin autem genuit Bale primogenitum suum, Asbel secundum, Ahara tertium, |
2 Noaa, o quarto e Rafa, o quinto. | 2 Nohaa quartum, et Rapha quintum. |
3 Filhos de Bela: Adar, Gera, Abiud, Abisué, Naamã, Aoé, | 3 Fueruntque filii Bale : Addar, et Gera, et Abiud, |
4 Gera, Sefufã, | 4 Abisue quoque et Naaman, et Ahoë, |
5 Hurão. | 5 sed et Gera, et Sephuphan, et Huram. |
6 Filhos de Aod: eram os chefes das famílias que habitavam Gabaa, transportados para Manaat: | 6 Hi sunt filii Ahod, principes cognationum habitantium in Gabaa, qui translati sunt in Manahath. |
7 Naamã, Aquia e Gera, que os transportou, o qual gerou Oza e Aiud. | 7 Naaman autem, et Achia, et Gera, ipse transtulit eos, et genuit Osa, et Ahiud. |
8 Saarain teve filhos na terra de Moab, depois de ter repudiado suas mulheres Husim e Bara. | 8 Porro Saharaim genuit in regione Moab, postquam dimisit Husim et Bara uxores suas. |
9 Nasceram de Hodes, sua mulher: Jobab, Sebia, Mosa, Molcon, Jeús, Sequia e Marma, | 9 Genuit autem de Hodes uxore sua Jobab, et Sebia, et Mosa, et Molchom, |
10 que são seus filhos, chefes de famílias. | 10 Jehus quoque, et Sechia, et Marma : hi sunt filii ejus principes in familiis suis. |
11 De Husin teve Abitob e Elfaal. | 11 Mehusim vero genuit Abitob et Elphaal. |
12 Filhos de Elfaal: Heber, Misaão e Samad, que construiu Ono e Lod, e as cidades que dela dependem. | 12 Porro filii Elphaal : Heber, et Misaam, et Samad : hic ædificavit Ono, et Lod, et filias ejus. |
13 Baria e Sama, chefes das famílias que habitavam Aialon, puseram em fuga os habitantes de Get. | 13 Baria autem et Sama principes cognationum habitantium in Ajalon : hi fugaverunt habitatores Geth. |
14 Aio, Sesac, Jerimot, | 14 Et Ahio, et Sesac, et Jerimoth, |
15 Zabadia, Arod, Heder, | 15 et Zabadia, et Arod, et Heder, |
16 Miguel, Jesfa e Joá eram filhos de Baria. | 16 Michaël quoque, et Jespha, et Joha filii Baria. |
17 Zabadia, Mosolão, Hezeci, Heber, | 17 Et Zabadia, et Mosollam, et Hezeci, et Heber, |
18 Jesamari, Jezlia e Jobab eram filhos de Elfaal. | 18 et Jesamari, et Jezlia, et Jobab filii Elphaal, |
19 Jacim, Zecri, Zabdi, | 19 et Jacim, et Zechri, et Zabdi, |
20 Elioenai, Seletai, Eliel, | 20 et Elioënai, et Selethai, et Eliel, |
21 Adaia, Baraia e Samarat eram filhos de Semei. | 21 et Adaia, et Baraia, et Samarath, filii Semei. |
22 Jesfã, Heber, Eliel, | 22 Et Jespham, et Heber, et Eliel, |
23 Abdon, Zecri, Hanã, | 23 et Abdon, et Zechri, et Hanan, |
24 Hanania, Elão, Anatotia, | 24 et Hanania, et Ælam, et Anathothia, |
25 Jefdaia e Fanuel eram filhos de Sesac. | 25 et Jephdaia, et Phanuel, filii Sesac. |
26 Samsari, Sooria, Otolia, | 26 Et Samsari, et Sohoria, et Otholia, |
27 Jersia, Elia e Zecri eram filhos de Jeroão. | 27 et Jersia, et Elia, et Zechri, filii Jeroham. |
28 São estes os chefes de famílias, chefes segundo suas genealogias. Habitavam em Jerusalém. | 28 Hi patriarchæ, et cognationum principes, qui habitaverunt in Jerusalem. |
29 O pai de Gabaon morava em Gabaon; sua mulher chamava-se Maaca. | 29 In Gabaon autem habitaverunt Abigabaon, et nomen uxoris ejus Maacha : |
30 Seu filho mais velho: Abdon; em seguida, Sur, Cis, Baal, Nadab, | 30 filiusque ejus primogenitus Abdon, et Sur, et Cis, et Baal, et Nadab, |
31 Gedor, Aio e Zaquer. | 31 Gedor quoque, et Ahio, et Zacher, et Macelloth : |
32 Macelot gerou Samaa. Eles habitavam também Jerusalém com seus irmãos. | 32 et Macelloth genuit Samaa : habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Jerusalem cum fratribus suis.
|
33 Ner gerou Cis, Cis gerou Saul, Saul gerou Jônatas, Melquisua, Abinadab e Esbaal. | 33 Ner autem genuit Cis, et Cis genuit Saul. Porro Saul genuit Jonathan, et Melchisua, et Abinadab, et Esbaal. |
34 Filho de Jônatas: Meribaal. Meribaal gerou Mica. | 34 Filius autem Jonathan, Meribbaal : et Meribbaal genuit Micha. |
35 Filhos de Mica: Fiton, Melec, Taraa e Acaz. | 35 Filii Micha, Phithon, et Melech, et Tharaa, et Ahaz. |
36 Acaz gerou Joada, Joada gerou Alamot, Azmot e Zamri. Zamri gerou Mosa. | 36 Et Ahaz genuit Joada, et Joada genuit Alamath, et Azmoth, et Zamri : porro Zamri genuit Mosa, |
37 Mosa gerou Banaa, Rafa, seu filho, Elasa, seu filho, Asel, seu filho. | 37 et Mosa genuit Banaa, cujus filius fuit Rapha, de quo ortus est Elasa, qui genuit Asel. |
38 Asel teve seis filhos, cujos nomes são: Esricão, Bocru, Ismael, Saria, Obdias e Hanã, todos filhos de Asel. | 38 Porro Asel sex filii fuerunt his nominibus : Ezricam, Bocru, Ismahel, Saria, Obdia, et Hanan : omnes hi filii Asel. |
39 Filhos de Esec, seu irmão: Ulão, seu filho mais velho, Jeús, o segundo, e Elifalet, o terceiro. | 39 Filii autem Esec fratris ejus, Ulam primogenitus, et Jehus secundus, et Eliphalet tertius. |
40 Os filhos de Ulão eram homens valentes, bons arqueiros; tiveram numerosos filhos e netos: cento e cinqüenta. Todos esses são descendentes de Benjamim. | 40 Fueruntque filii Ulam viri robustissimi, et magno robore tendentes arcum : et multos habentes filios ac nepotes, usque ad centum quinquaginta. Omnes hi filii Benjamin. |