1 Benjamim gerou Bela, seu primogênito, Asbel, o segundo, Aara, o terceiro, | 1 Benjamin became the father of Bela, his first-born, Ashbel, the second son, Aharah, the third, |
2 Noaa, o quarto e Rafa, o quinto. | 2 Nohah, the fourth, and Rapha, the fifth. |
3 Filhos de Bela: Adar, Gera, Abiud, Abisué, Naamã, Aoé, | 3 The sons of Bela were Addar and Gera, the father of Ehud. |
4 Gera, Sefufã, | 4 The sons of Ehud were Abishua, Naaman, Ahoah, |
5 Hurão. | 5 Gera, Shephuphan, and Huram. |
6 Filhos de Aod: eram os chefes das famílias que habitavam Gabaa, transportados para Manaat: | 6 These were the sons of Ehud, family heads over those who dwelt in Geba and were deported to Manahath. |
7 Naamã, Aquia e Gera, que os transportou, o qual gerou Oza e Aiud. | 7 Also Naaman, Ahijah, and Gera. The last, who led them into exile, became the father of Uzza and Ahihud. |
8 Saarain teve filhos na terra de Moab, depois de ter repudiado suas mulheres Husim e Bara. | 8 Shaharaim became a father on the Moabite plateau after he had put away his wives Hushim and Baara. |
9 Nasceram de Hodes, sua mulher: Jobab, Sebia, Mosa, Molcon, Jeús, Sequia e Marma, | 9 By his wife Hodesh he became the father of Jobab, Zibia, Mesha, Malcam, |
10 que são seus filhos, chefes de famílias. | 10 Jeuz, Sachia, and Mirmah. These were his sons, family heads. |
11 De Husin teve Abitob e Elfaal. | 11 By Hushim he became the father of Abitub and Elpaal. |
12 Filhos de Elfaal: Heber, Misaão e Samad, que construiu Ono e Lod, e as cidades que dela dependem. | 12 The sons of Elpaal were Eber, Misham, Shemed, who built Ono and Lod with its nearby towns, |
13 Baria e Sama, chefes das famílias que habitavam Aialon, puseram em fuga os habitantes de Get. | 13 Beriah, and Shema. They were family heads of those who dwelt in Aijalon, and they put the inhabitants of Gath to flight. |
14 Aio, Sesac, Jerimot, | 14 Their brethren were Elpaal, Shashak, and Jeremoth. |
15 Zabadia, Arod, Heder, | 15 Zebadiah, Arad, Eder, |
16 Miguel, Jesfa e Joá eram filhos de Baria. | 16 Michael, Ishpah, and Joha were the sons of Beriah. |
17 Zabadia, Mosolão, Hezeci, Heber, | 17 Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber, |
18 Jesamari, Jezlia e Jobab eram filhos de Elfaal. | 18 Ishmerai, Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal. |
19 Jacim, Zecri, Zabdi, | 19 Jakim, Zichri, Zabdi, |
20 Elioenai, Seletai, Eliel, | 20 Elienai, Zillethai, Eliel, |
21 Adaia, Baraia e Samarat eram filhos de Semei. | 21 Adaiah, Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei. |
22 Jesfã, Heber, Eliel, | 22 Ishpan, Eber, Eliel, |
23 Abdon, Zecri, Hanã, | 23 Abdon, Zichri, Hanan, |
24 Hanania, Elão, Anatotia, | 24 Hananiah, Elam, Anthothijah, |
25 Jefdaia e Fanuel eram filhos de Sesac. | 25 Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak. |
26 Samsari, Sooria, Otolia, | 26 Shamsherai, Shehariah, Athaliah, |
27 Jersia, Elia e Zecri eram filhos de Jeroão. | 27 Jaareshiah, Elijah, and Zichri were the sons of Jeroham. |
28 São estes os chefes de famílias, chefes segundo suas genealogias. Habitavam em Jerusalém. | 28 These were family heads over their kindred, chiefs who dwelt in Jerusalem. |
29 O pai de Gabaon morava em Gabaon; sua mulher chamava-se Maaca. | 29 In Gibeon dwelt Jeiel, the founder of Gibeon, whose wife's name was Maacah; |
30 Seu filho mais velho: Abdon; em seguida, Sur, Cis, Baal, Nadab, | 30 also his first-born son, Abdon, and Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab, |
31 Gedor, Aio e Zaquer. | 31 Gedor, Ahio, Zecher, and Mikloth. |
32 Macelot gerou Samaa. Eles habitavam também Jerusalém com seus irmãos. | 32 Mikloth became the father of Shimeah. These, too, dwelt with their relatives in Jerusalem, opposite their fellow tribesmen. |
33 Ner gerou Cis, Cis gerou Saul, Saul gerou Jônatas, Melquisua, Abinadab e Esbaal. | 33 Ner became the father of Kish, and Kish became the father of Saul. Saul became the father of Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Eshbaal. |
34 Filho de Jônatas: Meribaal. Meribaal gerou Mica. | 34 The son of Jonathan was Meribbaal, and Meribbaal became the father of Micah. |
35 Filhos de Mica: Fiton, Melec, Taraa e Acaz. | 35 The sons of Micah were Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz. |
36 Acaz gerou Joada, Joada gerou Alamot, Azmot e Zamri. Zamri gerou Mosa. | 36 Ahaz became the father of Jehoaddah, and Jehoaddah became the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri. Zimri became the father of Moza. |
37 Mosa gerou Banaa, Rafa, seu filho, Elasa, seu filho, Asel, seu filho. | 37 Moza became the father of Binea, whose son was Raphah, whose son was Eleasah, whose son was Azel. |
38 Asel teve seis filhos, cujos nomes são: Esricão, Bocru, Ismael, Saria, Obdias e Hanã, todos filhos de Asel. | 38 Azel had six sons, whose names were Azrikam, his first-born, Ishmael, Sheariah, Azariah, Obadiah, and Hanan; all these were the sons of Azel. |
39 Filhos de Esec, seu irmão: Ulão, seu filho mais velho, Jeús, o segundo, e Elifalet, o terceiro. | 39 The sons of Eshek, his brother, were Ulam, his first-born, Jeush, the second son, and Eliphelet, the third. |
40 Os filhos de Ulão eram homens valentes, bons arqueiros; tiveram numerosos filhos e netos: cento e cinqüenta. Todos esses são descendentes de Benjamim. | 40 The sons of Ulam were combat archers, and many were their sons and grandsons: one hundred and fifty. All these were the descendants of Benjamin. |