1 Davi e os chefes do exército apartaram para o serviço os filhos de Asaf, de Hemã e de Iditum, que profetizavam ao som da harpa, da cítara e dos címbalos. Eis a lista dos homens encarregados deste serviço: | 1 ויבדל דויד ושרי הצבא לעבדה לבני אסף והימן וידותון הנביאים בכנרות בנבלים ובמצלתים ויהי מספרם אנשי מלאכה לעבדתם |
2 Dos filhos de Asaf: Zacur, José, Natania e Asarela, filhos de Asaf, sob a direção de Asaf, que profetizava segundo as ordens do rei. | 2 לבני אסף זכור ויוסף ונתניה ואשראלה בני אסף על יד אסף הנבא על ידי המלך |
3 De Iditum: os filhos de Iditum: Godolias, Sori, Jeseías, Hasabias, Matatias, e Semei, seis, sob as ordens de seu pai Iditum, que profetizava com a cítara para cantar e louvar ao Senhor. | 3 לידותון בני ידותון גדליהו וצרי וישעיהו חשביהו ומתתיהו ששה על ידי אביהם ידותון בכנור הנבא על הדות והלל ליהוה |
4 De Hemã: os filhos de Hemã: Bociau, Mataniau, Oziel, Subuel, Jerimot, Ananias, Anani, Eliata, Gedelti, Romentiezer, Jesbacassa, Meloti, Otir e Maaziot; | 4 להימן בני הימן בקיהו מתניהו עזיאל שבואל וירימות חנניה חנני אליאתה גדלתי ורממתי עזר ישבקשה מלותי הותיר מחזיאות |
5 eram todos filhos de Hamon, que era vidente do rei, para revelar as palavras de Deus e exaltar seu poder: Deus tinha dado a Hemã quatorze filhos e três filhas. | 5 כל אלה בנים להימן חזה המלך בדברי האלהים להרים קרן ויתן האלהים להימן בנים ארבעה עשר ובנות שלוש |
6 Eis, portanto, os que, sob a direção de seus pais, estavam encarregados do canto no templo. Tinham címbalos, cítaras e harpas para o serviço do templo, sob as ordens de Davi, de Asaf, de Iditum e de Hemã. | 6 כל אלה על ידי אביהם בשיר בית יהוה במצלתים נבלים וכנרות לעבדת בית האלהים על ידי המלך אסף וידותון והימן |
7 O número deles, juntamente com seus irmãos exercitados em cantar ao Senhor, todos hábeis em sua arte, atingia o número de duzentos e oitenta e oito. | 7 ויהי מספרם עם אחיהם מלמדי שיר ליהוה כל המבין מאתים שמונים ושמונה |
8 Tiraram, pela sorte, a ordem de serviço, pequenos e grandes, mestres e discípulos. | 8 ויפילו גורלות משמרת לעמת כקטן כגדול מבין עם תלמיד |
9 A primeira sorte caiu por Asaf, a José; a segunda a Godolias com seus irmãos e seus filhos: doze; | 9 ויצא הגורל הראשון לאסף ליוסף גדליהו השני הוא ואחיו ובניו שנים עשר |
10 a terceira a Zacur com seus filhos e seus irmãos: doze; | 10 השלשי זכור בניו ואחיו שנים עשר |
11 a quarta a Isari com seus filhos e seus irmãos: doze; | 11 הרביעי ליצרי בניו ואחיו שנים עשר |
12 a quinta a Natanias com seus filhos e seus irmãos: doze; | 12 החמישי נתניהו בניו ואחיו שנים עשר |
13 a sexta a Bociau com seus filhos e seus irmãos: doze; | 13 הששי בקיהו בניו ואחיו שנים עשר |
14 a sétima, a Isreela com seus filhos e seus irmãos: doze; | 14 השבעי ישראלה בניו ואחיו שנים עשר |
15 a oitava a Jeseías com seus filhos e seus irmãos: doze; | 15 השמיני ישעיהו בניו ואחיו שנים עשר |
16 a nona a Matanias com seus filhos e seus irmãos: doze; | 16 התשיעי מתניהו בניו ואחיו שנים עשר |
17 a décima a Semeías com seus filhos e seus irmãos: doze; | 17 העשירי שמעי בניו ואחיו שנים עשר |
18 a undécima a Azareel com seus filhos e seus irmãos: doze; | 18 עשתי עשר עזראל בניו ואחיו שנים עשר |
19 a duodécima a Hasabias com seus filhos e seus irmãos: doze; | 19 השנים עשר לחשביה בניו ואחיו שנים עשר |
20 a décima terceira a Subuel com seus filhos e seus irmãos: doze; | 20 לשלשה עשר שובאל בניו ואחיו שנים עשר |
21 a décima quarta a Matatias com seus filhos e seus irmãos: doze; | 21 לארבעה עשר מתתיהו בניו ואחיו שנים עשר |
22 a décima quinta a Jerimot com seus filhos e seus irmãos: doze; | 22 לחמשה עשר לירמות בניו ואחיו שנים עשר |
23 a décima sexta a Ananias com seus filhos e seus irmãos: doze; | 23 לששה עשר לחנניהו בניו ואחיו שנים עשר |
24 a décima sétima a Jesbacassa com seus filhos e seus irmãos: doze; | 24 לשבעה עשר לישבקשה בניו ואחיו שנים עשר |
25 a décima oitava a Anani com seus filhos e seus irmãos: doze; | 25 לשמונה עשר לחנני בניו ואחיו שנים עשר |
26 a décima nona a Meloti com seus filhos e seus irmãos: doze; | 26 לתשעה עשר למלותי בניו ואחיו שנים עשר |
27 a vigésima a Eliata com seus filhos e seus irmãos: doze; | 27 לעשרים לאליתה בניו ואחיו שנים עשר |
28 a vigésima primeira a Otir com seus filhos e seus irmãos: doze; | 28 לאחד ועשרים להותיר בניו ואחיו שנים עשר |
29 a vigésima segunda a Gedelti com seus filhos e seus irmãos: doze; | 29 לשנים ועשרים לגדלתי בניו ואחיו שנים עשר |
30 a vigésima terceira a Maaziot com seus filhos e seus irmãos: doze; | 30 לשלשה ועשרים למחזיאות בניו ואחיו שנים עשר |
31 a vigésima quarta a Romentiezer com seus filhos e seus irmãos: doze. | 31 לארבעה ועשרים לרוממתי עזר בניו ואחיו שנים עשר |