Scrutatio

Martedi, 21 maggio 2024 - Santi Martiri Messicani (Cristoforo Magallanes Jara e 24 compagni) ( Letture di oggi)

I Livro das Crônicas 2


font
SAGRADA BIBLIASMITH VAN DYKE
1 Eis os filhos de Israel: Rubem, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zabulon,1 هؤلاء بنو اسرائيل. رأوبين شمعون لاوي ويهوذا يساكر وزبولون
2 Dã, José, Benjamim, Neftali, Gad e Aser.2 دان يوسف وبنيامين نفتالي جاد واشير.
3 Os filhos de Judá: Her, Onã e Sela, três filhos que lhe nasceram da filha de Sué, a Cananéia. Her, primogênito de Judá, era mau aos olhos do Senhor, pelo que o matou.3 بنو يهوذا عير واونان وشيلة. ولد الثلاثة من بنت شوع الكنعانية. وكان عير بكر يهوذا شريرا في عيني الرب فاماته.
4 Tamar, sua nora, lhe deu à luz Farés e Zara. Ao todo, Judá teve cinco filhos.4 وثامار كنته ولدت له فارص وزارح. كل بني يهوذا خمسة.
5 Filhos de Farés: Hesron e Hamul.5 ابنا فارص حصرون وحامول.
6 Filhos de Zara: Zamri, Etã, Emã, Calcal e Dara; ao todo cinco.6 وبنو زارح زمري وايثان وهيمان وكلكول ودارع. الجميع خمسة.
7 Filho de Carmi: Acar que turbou Israel, transgredindo o voto interdito.7 وابن كرمي عخار مكدّر اسرائيل الذي خان في الحرام.
8 Filho de Etã: Azarias.8 وابن ايثان عزريا.
9 Filhos que nasceram de Hesron: Jerameel, Rão e Calubi.9 وبنو حصرون الذين ولدوا له يرحمئيل ورام وكلوباي.
10 Rão gerou Aminadab: Aminadab gerou Naasson, príncipe dos juditas.10 ورام ولد عمّيناداب وعمّيناداب ولد نحشون رئيس بني يهوذا
11 Naasson gerou Salma; Salma gerou Booz;11 ونحشون ولد سلمو وسلمو ولد بوعز
12 Booz gerou Obed; Obed gerou Isaí,12 وبوعز ولد عوبيد وعوبيد ولد يسّى.
13 Isaí gerou Eliab, seu primogênito, Abinadab, o segundo, Simaa, o terceiro,13 ويسّى ولد بكره اليآب وابيناداب الثاني وشمعى الثالث
14 Natanael, o quarto, Radai, o quinto,14 ونثنئيل الرابع وردّاي الخامس
15 Asom, o sexto, e Davi, o sétimo.15 واوصم السادس وداود السابع.
16 Suas irmãs eram: Sarvia e Abigail. Os três filhos de Sarvia: Abisai, Joab, e Asael.16 واختاهم صروية وابيجايل. وبنو صروية ابشاي ويوآب وعسائيل ثلاثة.
17 Abigail deu à luz Amasa, cujo pai foi Jeter, o ismaelita.17 وابيجايل ولدت عماسا وابو عماسا يثر الاسمعيلي
18 Caleb, filho de Hesron, teve filhos de Azuba, sua mulher, como também de Jeriot. Os filhos de Azuba foram: Jaser, Sobab e Ardon.18 وكالب بن حصرون ولد من عزوبة امرأته ومن يريعوث. وهؤلاء بنوها ياشر وشوباب واردون.
19 Pela morte de Azuba, Caleb desposou Efrata, que lhe deu à luz Hur.19 وماتت عزوبة فاتخذ كالب لنفسه أفرات فولدت له حور.
20 Hur gerou Uri, Uri gerou Bezaleel.20 وحور ولد اوري واوري ولد بصلئيل.
21 Depois Hesron uniu-se à filha de Maquir, pai de Galaad, e desposou-a na idade de sessenta anos; ela lhe deu à luz Segub.21 وبعد دخل حصرون على بنت ماكير ابي جلعاد واتخذها وهو ابن ستين سنة فولدت له سجوب.
22 Segub gerou Jair, que teve vinte e três cidades na terra de Galaad.22 وسجوب ولد يائير وكان له ثلاث وعشرون مدينة في ارض جلعاد.
23 {Os gessureus e os sírios apossaram-se das cidades de Jair, Canat e suas aldeias, ou seja, sessenta localidades.} Todos estes eram filhos de Maquir, pai de Galaad.23 واخذ جشور وارام حوّوث يائير منهم مع قناة وقراها ستين مدينة. كل هؤلاء بنو ماكير ابي جلعاد.
24 Depois da morte de Hesron, em Caleb Efrata, sua mulher Abia lhe deu à luz Azur, pai de Tecua.24 وبعد وفاة حصرون في كالب افراتة ولدت له ابيّاه امرأة حصرون اشحور ابا تقوع
25 Os filhos de Jerameel, primogênito de Hesron, foram: Rão, o primogênito, Buna, Arã, Asom e Aquia.25 وكان بنو يرحمئيل بكر حصرون البكر رام ثم بونة واورن واوصم واخيّا.
26 Jerameel teve outra mulher chamada Atara, que foi mãe de Onã.26 وكانت امرأة اخرى ليرحمئيل اسمها عطارة. هي ام اونام.
27 Os filhos de Rão, primogênito de Jerameel, foram: Moos, Jamim e Acar.27 وكان بنو رام بكر يرحمئيل معص ويمين وعاقر.
28 Os filhos de Onã foram: Semei e Jada. Filhos de Semei: Nadab e Abisur.28 وكان ابنا اونام شمّاي وياداع. وابنا شمّاي ناداب وابيشور.
29 O nome da mulher de Abisur era Abiail que lhe deu à luz Aobã e Molid.29 واسم امرأة ابيشور ابيحايل وولدت له احبان وموليد.
30 Os filhos de Nadab: Saled e Afaim. Saled morreu sem filhos.30 وابنا ناداب سلد وافّايم. ومات سلد بلا بنين.
31 Filho de Afaim: Jesi; filho de Jesi: Sesã; filho de Sesã: Oolai.31 وابن افّايم يشعي وابن يشعي شيشان وابن شيشان احلاي.
32 Filhos de Jada, irmão de Semei: Jeter e Jonatã; Jeter morreu sem filhos.32 وابنا ياداع اخي شمّاي يثر ويوناثان. ومات يثر بلا بنين.
33 Filhos de Jonatã: Falet e Ziza. Estes foram os filhos de Jerameel.33 وابنا يوناثان فالت وزازا. هؤلاء هم بنو يرحمئيل.
34 Sesã não teve filhos, mas muitas filhas. Ele possuía um escravo egípcio de nome Jerra;34 ولم يكن لشيشان بنون بل بنات. وكان لشيشان عبد مصري اسمه يرحع.
35 deu-lhe sua filha por mulher, e ela deu à luz Etei.35 فاعطى شيشان ابنته ليرحع عبده امرأة فولدت له عتّاي.
36 Etei gerou Natã; Natã gerou Zabad;36 وعتّاي ولد ناثان وناثان ولد زاباد
37 Zabad gerou Oflal; Oflal gerou Obed;37 وزاباد ولد افلال وافلال ولد عوبيد
38 Obed gerou Jeú, Jeú gerou Azarias;38 وعوبيد ولد ياهو وياهو ولد عزريا
39 Azarias gerou Heles; Heles gerou Elasa;39 وعزريا ولد حالص وحالص ولد إلعاسة
40 Elasa gerou Sisamoi; Sisamoi gerou Selum;40 وإلعاسة ولد سسماي وسسماي ولد شلّوم
41 Selum gerou Icamias; Icamias gerou Elisama.41 وشلّوم ولد يقمية ويقمية ولد اليشمع
42 Filhos de Caleb, irmão de Jerameel: Mesa, o mais velho, que foi pai de Zif, e os filhos de Maresa, pai de Hebron.42 وبنو كالب اخي يرحمئيل ميشاع بكره. هو ابو زيف. وبنو مريشة ابي حبرون.
43 Filhos de Hebron: Coré, Tafua, Recem e Sama.43 وبنو حبرون قورح وتفّوح وراقم وشامع.
44 Sama gerou Samai.44 وشامع ولد راقم ابا يرقعا. وراقم ولد شمّاي.
45 Filho de Samai: Maon; e Maon foi pai de Betsur.45 وابن شمّاي معون ومعون ابو بيت صور.
46 Efa, concubina de Caleb, deu à luz Harã, Mosa e Gezez. Harã gerou Gezez.46 وعيفة سرية كالب ولدت حاران وموصا وجازيز. وحاران ولد جازيز.
47 Filhos de Jaadai: Regom, Joatão, Gosã Falet, Efa, e Saaf.47 وبنو يهداي رجم ويوثام وجيشان وفلط وعيفة وشاعف.
48 Maaca, concubina de Caleb deu à luz Saber e Tarana.48 واما معكة سرية كالب فولدت شبر وترحنة.
49 Ela deu à luz também a Saaf, pai de Madmena, Sué, pai de Macbena e Gabaa. A filha de Caleb era Acsa.49 وولدت شاعف ابا مدمنّة وشوا ابا مكبينا وابا جبعا. وبنت كالب عكسة
50 Estes foram os filhos de Caleb, filho de Ur, primogênito de Efrata: Sobal, pai de Cariatiarim,50 هؤلاء هم بنو كالب بن حور بكر افراتة. شوبال ابو قرية يعاريم
51 Salma, pai de Belém, Harif, pai de Betgader.51 وسلما ابو بيت لحم وحاريف ابو بيت جادير.
52 Sobal, pai de Cariatiarim, teve por filhos Haroé, Hatsi-Hammenuot.52 وكان لشوبال ابي قرية يعاريم بنون هرواه وحصي همّنوحوت
53 As famílias de Cariatiarim foram: os jetreus, os afuteus, os semateus, e os masereus. Destes procederam os sareus e os estaoleus.53 وعشائر قرية يعاريم اليثري والفوتي والشماتي والمشراعي. من هؤلاء خرج الصرعي والاشتاولي.
54 Filhos de Salma: Belém e os netofateus. Ataroth-Beth-Joab, a metade dos manaquiteus, os sareus,54 بنو سلما بيت لحم والنطوفاتي وعطروت بيت يوآب وحصي المنوحي الصرعي.
55 e as famílias dos escribas que moravam em Jabes: os tiriateus, os quimateus, os sucateus. Estes são os cineus, procedentes de Hamat, pai da casa de Recab.55 وعشائر الكتبة سكان يعبيص ترعاتيم وشمعاتيم وسوكاتيم. هم القينيون الخارجون من حمّة ابي بيت ركاب