Scrutatio

Mercoledi, 22 maggio 2024 - Santa Rita da Cascia ( Letture di oggi)

I Livro das Crônicas 2


font
SAGRADA BIBLIABIBBIA MARTINI
1 Eis os filhos de Israel: Rubem, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zabulon,1 Figliuoli d'Israel sono Ruben, Simeon, Levi, Giuda, Issachar, e Zàbulon,
2 Dã, José, Benjamim, Neftali, Gad e Aser.2 Dan, Giuseppe, Beniamin, Nephthali, Gad, e Aser.
3 Os filhos de Judá: Her, Onã e Sela, três filhos que lhe nasceram da filha de Sué, a Cananéia. Her, primogênito de Judá, era mau aos olhos do Senhor, pelo que o matou.3 Figliuoli di Giuda: Her, Onan, e Sela: questi tre furono a lui partoriti dalla figliuola di Sue Chananea. Her primogenito di Giuda fu uomo cattivo dinanzi al Signore, il quale lo fece morire.
4 Tamar, sua nora, lhe deu à luz Farés e Zara. Ao todo, Judá teve cinco filhos.4 E Thamar nuora di Giuda partorì a lui Phares, e Zara. Giuda adunque ebbe in tutto cinque figliuoli.
5 Filhos de Farés: Hesron e Hamul.5 I figliuoli di Phares: Hesron, e Hamul.
6 Filhos de Zara: Zamri, Etã, Emã, Calcal e Dara; ao todo cinco.6 I figliuoli di Zara: Zamri,ed Ethan, ed Eman, e Chalcal, e Darà; cinque in tutto.
7 Filho de Carmi: Acar que turbou Israel, transgredindo o voto interdito.7 Figliuolo di Charmi: Achar, il quale messe sossopra Israele, e peccò di furto di anatema.
8 Filho de Etã: Azarias.8 Figliuolo di Ethan: Azaria.
9 Filhos que nasceram de Hesron: Jerameel, Rão e Calubi.9 I figliuoli, che ebbe Hesron: Jerameel, e Ram, e Calubi.
10 Rão gerou Aminadab: Aminadab gerou Naasson, príncipe dos juditas.10 E Ram generò Aminadab: Aminadab generò Nahasson, principe de' figliuoli di Giuda.
11 Naasson gerou Salma; Salma gerou Booz;11 Nahasson poi generò Salma, da cui venne Booz.
12 Booz gerou Obed; Obed gerou Isaí,12 E Booz generò Obed, il quale poi generò Isai.
13 Isaí gerou Eliab, seu primogênito, Abinadab, o segundo, Simaa, o terceiro,13 E Isai generò Eliab suo primogenito, secondo Abinadab, terzo Samma,
14 Natanael, o quarto, Radai, o quinto,14 Quarto Nathanael, quinto Raddui,
15 Asom, o sexto, e Davi, o sétimo.15 Sesto Asom, settimo David:
16 Suas irmãs eram: Sarvia e Abigail. Os três filhos de Sarvia: Abisai, Joab, e Asael.16 De' quali furon sorelle Sarvia, e Abigail. I figliuoli di Sarvia tre: Abisai, Gioab, e Asael.
17 Abigail deu à luz Amasa, cujo pai foi Jeter, o ismaelita.17 Abigail fu madre di Amasa, di cui fu padre Jether Ismaelita.
18 Caleb, filho de Hesron, teve filhos de Azuba, sua mulher, como também de Jeriot. Os filhos de Azuba foram: Jaser, Sobab e Ardon.18 Caleb figliuolo di Hesron prese per moglie Azuba, dalla quale ebbe Jerioth: e figliuoli di lei furono Jaser, e Sobab, e Ardon.
19 Pela morte de Azuba, Caleb desposou Efrata, que lhe deu à luz Hur.19 E morta Azuba, Caleb sposò Ephrata, la quale gli partorì Hur.
20 Hur gerou Uri, Uri gerou Bezaleel.20 Hur poi generò Uri: e Uri generò Bezeleel.
21 Depois Hesron uniu-se à filha de Maquir, pai de Galaad, e desposou-a na idade de sessenta anos; ela lhe deu à luz Segub.21 Dipoi Hesron prese la figlia di Machir principe di Galaad; e la sposò avendo egli sessant'anni: ed ella gli partorì Segub.
22 Segub gerou Jair, que teve vinte e três cidades na terra de Galaad.22 E Segub generò Jair, il quale fu signore di ventitré città nella terra di Galaad.
23 {Os gessureus e os sírios apossaram-se das cidades de Jair, Canat e suas aldeias, ou seja, sessenta localidades.} Todos estes eram filhos de Maquir, pai de Galaad.23 Ma Gessur, e Aram presero le città di Jair, e Canath co' suoi sessanta villaggi, i quali tutti erano del figliuolo di Machir principe di Galaad.
24 Depois da morte de Hesron, em Caleb Efrata, sua mulher Abia lhe deu à luz Azur, pai de Tecua.24 Morto poi Hesron, Caleb sposò Ephrata. Hesron ebbe per moglie anche Abia, la quale gli partorì Ashur principe di Thecua.
25 Os filhos de Jerameel, primogênito de Hesron, foram: Rão, o primogênito, Buna, Arã, Asom e Aquia.25 Ma Jerameel primogenito di Hesron, ebbe Ram primogenito, e Buna, e Aram, e Asom, e Achia.
26 Jerameel teve outra mulher chamada Atara, que foi mãe de Onã.26 Un'altra moglie ancora ebbe Jerameel, di nome Atara, la quale fu madre di Onam.
27 Os filhos de Rão, primogênito de Jerameel, foram: Moos, Jamim e Acar.27 Figliuoli di Ram promogenito di Jerameel, furono Moos, Jamin, e Achar.
28 Os filhos de Onã foram: Semei e Jada. Filhos de Semei: Nadab e Abisur.28 Di Onam furon figliuoli Semei, e Jada. Figliuoli di Semei: Nadab, e Abisur.
29 O nome da mulher de Abisur era Abiail que lhe deu à luz Aobã e Molid.29 E la moglie di Abisur si nomò Abihail, la quale partorì a lui Ahobban, e Molid.
30 Os filhos de Nadab: Saled e Afaim. Saled morreu sem filhos.30 Figliuoli di Nadab furono Saled, e Apphaim. E Saled morì senza figliuoli.
31 Filho de Afaim: Jesi; filho de Jesi: Sesã; filho de Sesã: Oolai.31 Apphaim ebbe un sol figliuolo Jesi: il qual Jesi generò Sesan. E Sesan penerò Oholai.
32 Filhos de Jada, irmão de Semei: Jeter e Jonatã; Jeter morreu sem filhos.32 Figliuoli di Jada fratello di Semei: Jether, e Jonathan: ma Jether morì senza figliuoli.
33 Filhos de Jonatã: Falet e Ziza. Estes foram os filhos de Jerameel.33 E Jonathan generò Phaleth, e Ziza. Questi furono i figliuoli di Jerameel.
34 Sesã não teve filhos, mas muitas filhas. Ele possuía um escravo egípcio de nome Jerra;34 E Sesan non ebbe figliuoli, ma sì delle figlie: ed ebbe un servo Egiziano per nome Jeraa;
35 deu-lhe sua filha por mulher, e ela deu à luz Etei.35 A cui diede per moglie una sua figlia, la quale partorì a lui Ethei.
36 Etei gerou Natã; Natã gerou Zabad;36 Ethei generò Nathan, e Nathan generò Zabad;
37 Zabad gerou Oflal; Oflal gerou Obed;37 E Zabad generò Ophlal, e Ophlal generò Obed.
38 Obed gerou Jeú, Jeú gerou Azarias;38 Obed generò Jehu, Jehu generò Azaria;
39 Azarias gerou Heles; Heles gerou Elasa;39 Azaria generò Helles, Helles generò Elasa;
40 Elasa gerou Sisamoi; Sisamoi gerou Selum;40 Elasa generò Sisamoi, Sisamoi generò Sellimi:
41 Selum gerou Icamias; Icamias gerou Elisama.41 Sellimi generò Icamia, Icamia generò Elisama.
42 Filhos de Caleb, irmão de Jerameel: Mesa, o mais velho, que foi pai de Zif, e os filhos de Maresa, pai de Hebron.42 Figliuoli di Caleb fratello di Jerameel: Mesa suo primogenito, che fu principe di Ziph: e i discendenti di Maresa padre di Hebron.
43 Filhos de Hebron: Coré, Tafua, Recem e Sama.43 Figliuoli di Hebron: Core, e Taphua, e Recem, e Samma.
44 Sama gerou Samai.44 E Samma generò Raham, padre di Jercaam, e Recem generò Sammai.
45 Filho de Samai: Maon; e Maon foi pai de Betsur.45 Figliuolo di Sammai, Maon: e Maon padre di Bethsur.
46 Efa, concubina de Caleb, deu à luz Harã, Mosa e Gezez. Harã gerou Gezez.46 Ed Epha concubina di Caleb partorì Haran, e Mosa, e Gezez. E Haran generò Gezez.
47 Filhos de Jaadai: Regom, Joatão, Gosã Falet, Efa, e Saaf.47 Figliuoli di Jahaddai: Regom, e Joathan, e Gesan, e Phalet, ed Epha, e Saaph.
48 Maaca, concubina de Caleb deu à luz Saber e Tarana.48 Maacha concubina di Caleb, partorì Saber, e Tbarana.
49 Ela deu à luz também a Saaf, pai de Madmena, Sué, pai de Macbena e Gabaa. A filha de Caleb era Acsa.49 E Saaph principe di Madmena generò Sue, che fu principe di Machbena, e principe di Gabaa. Figliuola poi di Caleb fu Achsa.
50 Estes foram os filhos de Caleb, filho de Ur, primogênito de Efrata: Sobal, pai de Cariatiarim,50 Questi sono i figliuoli di Caleb, figliuolo di Hur, primogenito di Ephrata: Sobal principe di Cariathiarim,
51 Salma, pai de Belém, Harif, pai de Betgader.51 Salma principe di Bethlehem, Hariph principe di Bethgader.
52 Sobal, pai de Cariatiarim, teve por filhos Haroé, Hatsi-Hammenuot.52 E Sobal principe di Cariathiarim, il quale possedeva la metà del luogo del riposo, ebbe de' figliuoli.
53 As famílias de Cariatiarim foram: os jetreus, os afuteus, os semateus, e os masereus. Destes procederam os sareus e os estaoleus.53 E delle famiglie loro in Cariathiarim (vennero) li Jethrei, e gli Aputhei, e i Semathei, e i Maserei, da quali derivarono (anche) i Saraiti, e gli Esthaoliti.
54 Filhos de Salma: Belém e os netofateus. Ataroth-Beth-Joab, a metade dos manaquiteus, os sareus,54 Figliuoli di Salma: Bethlehem, e Netophathi, corone della casa di Joab; e la metà del luogo del riposo fu di Sarai.
55 e as famílias dos escribas que moravam em Jabes: os tiriateus, os quimateus, os sucateus. Estes são os cineus, procedentes de Hamat, pai da casa de Recab.55 Vi sono ancora le famiglie dei dottori della legge, che abitano in Jabes, e abitano sotto le tende cantando, e sonando. Questi sono i Cinei discesi da Chamath padre della casa di Rechab.