Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Seconda lettera a Timoteo 3


font
LA SACRA BIBBIANEW AMERICAN BIBLE
1 Sappi poi che negli ultimi giorni sopravverranno tempi difficili.1 But understand this: there will be terrifying times in the last days.
2 Gli uomini, infatti, saranno egoisti, amanti del denaro, vanagloriosi, arroganti, bestemmiatori, disobbedienti ai genitori, ingrati, empi,2 People will be self-centered and lovers of money, proud, haughty, abusive, disobedient to their parents, ungrateful, irreligious,
3 senz'amore, sleali, calunniatori, intemperanti, spietati, nemici del bene,3 callous, implacable, slanderous, licentious, brutal, hating what is good,
4 traditori, protervi, accecati dall'orgoglio, amanti del piacere più che di Dio;4 traitors, reckless, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God,
5 gente che ha l'apparenza della pietà, ma ne rinnega la forza. Questi pure cerca di evitare.5 as they make a pretense of religion but deny its power. Reject them.
6 Di costoro, infatti, fanno parte certuni che s'introducono nelle case ed accalappiano donnicciole, cariche di peccati, sballottate da voglie di ogni sorta,6 For some of these slip into homes and make captives of women weighed down by sins, led by various desires,
7 le quali stanno sempre lì ad imparare, senza mai poter arrivare alla conoscenza perfetta della verità.7 always trying to learn but never able to reach a knowledge of the truth.
8 Allo stesso modo che Iannes e Iambres si opposero a Mosè, anche questi si oppongono alla verità, da uomini corrotti di mente quali sono, riprovati circa la fede.8 Just as Jannes and Jambres opposed Moses, so they also oppose the truth--people of depraved mind, unqualified in the faith.
9 Costoro però non andranno molto avanti, dato che la loro stoltezza si farà palese a tutti, come lo fu anche la stoltezza di quelli.9 But they will not make further progress, for their foolishness will be plain to all, as it was with those two.
10 Tu però hai seguito da vicino il mio insegnamento, la mia condotta, i miei disegni, la mia fede, la longanimità, la carità, la pazienza,10 You have followed my teaching, way of life, purpose, faith, patience, love, endurance,
11 le persecuzioni e i patimenti, come quelli che mi capitarono ad Antiochia, a Iconio e a Listra. Quali persecuzioni non ho sofferto! Eppure da tutte mi ha liberato il Signore.11 persecutions, and sufferings, such as happened to me in Antioch, Iconium, and Lystra, persecutions that I endured. Yet from all these things the Lord delivered me.
12 Anche tutti coloro che vogliono vivere pienamente in Cristo Gesù, saranno perseguitati.12 In fact, all who want to live religiously in Christ Jesus will be persecuted.
13 I malvagi invece e gl'impostori faranno sempre maggiori progressi nel male, ingannando gli altri e venendo ingannati a loro volta.13 But wicked people and charlatans will go from bad to worse, deceivers and deceived.
14 Tu però rimani fedele alle cose che hai imparato e delle quali hai acquistato la certezza, ben sapendo da quali persone le hai imparate14 But you, remain faithful to what you have learned and believed, because you know from whom you learned it,
15 e che fin da bambino conosci le sacre Lettere: esse possono procurarti la sapienza che conduce alla salvezza per mezzo della fede in Cristo Gesù.15 and that from infancy you have known (the) sacred scriptures, which are capable of giving you wisdom for salvation through faith in Christ Jesus.
16 Ogni Scrittura, infatti, è ispirata da Dio e utile a insegnare, a riprendere, a correggere, a educare nella giustizia,16 All scripture is inspired by God and is useful for teaching, for refutation, for correction, and for training in righteousness,
17 affinché l'uomo di Dio sia ben formato, perfettamente attrezzato per ogni opera buona.17 so that one who belongs to God may be competent, equipped for every good work.