Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Siracide 21


font
LA SACRA BIBBIANOVA VULGATA
1 Figlio, se hai peccato, non continuare, ma chiedi perdono del tuo passato.1 Fili, peccasti? Non adicias iterum,
sed et de pristinis deprecare, ut tibi dimittantur.
2 Come davanti al serpente fuggi il peccato; se ti avvicini ti morderà. I suoi denti sono denti di leone che distruggono la vita degli uomini.2 Quasi a facie colubri fuge peccata:
et, si accesseris ad illa, mordebunt te.
3 La disobbedienza è spada a doppio taglio, non c'è guarigione per la sua ferita.3 Dentes leonis dentes eorum
interficientes animas hominum.
4 Chi incute terrore ed è insolente distrugge la ricchezza, perciò la casa del superbo sarà sradicata.4 Quasi romphaea bis acuta omnis iniquitas:
plagae illius non est sanitas.
5 La preghiera del povero va dritta alle orecchie di Dio, sicché il giudizio verrà molto presto.5 Terror et iniuriae annullabunt substantiam,
et domus, quae nimis locuples est, annullabitur superbia;
sic substantia superbi eradicabitur.
6 Chi sprezza il monito è sulla via dei peccatori, ma chi teme il Signore si pente di cuore.6 Deprecatio pauperis ex ore usque ad aures Dei perveniet,
et iudicium festinato adveniet illi.
7 Si conosce da lontano chi fa sfoggio di parole, ma chi riflette teme di sbagliare.7 Qui odit correptionem, in vestigio est peccatoris;
et, qui timet Deum, convertet illam ad cor suum.
8 Chi costruisce la casa con ricchezze altrui raccoglie pietre per il suo sepolcro.8 Notus a longe potens lingua audaci,
et sensatus novit illum labi.
9 Matassa di stoppa gli iniqui quando sono insieme, finiranno come vampata di fuoco.9 Qui aedificat domum suam impendiis alienis,
quasi qui colligit lapides suos in hiemem.
10 La via dei peccatori è di pietre lisce, ma finisce nella fossa dell'Ade.10 Stuppa collecta synagoga peccantium,
et consummatio illorum flamma ignis.
11 Chi osserva la legge controlla i suoi pensieri, il timore del Signore porta alla sapienza.11 Via peccantium complanata lapidibus,
et in fine illius fovea inferi.
12 Chi non è perspicace non può essere istruito, ma c'è una perspicacia che abbonda d'amarezza.12 Qui custodit legem, continebit sensum suum;
13 La conoscenza del saggio è vasta come diluvio, e il suo consiglio è come sorgente di vita.13 consummatio timoris Dei sapientia et sensus.
14 L'intimo dello stolto è un vaso frantumato, non trattiene nessuna conoscenza.14 Non erudietur, qui non est prudens;
15 Il saggio che ascolta una parola sensata, la loda e vi aggiunge del suo; se l'ascolta il gaudente gli dispiace, e se la butta dietro le spalle.15 est autem astutia, quae abundat in malo,
et non est sensus, ubi est amaritudo.
16 Ascoltare lo stolto è come peso portato per via, ma sulle labbra del saggio c'è la delizia.16 Scientia sapientis tamquam inundatio abundabit,
et consilium illius sicut fons vitae permanet.
17 La parola del saggio è richiesta nell'assemblea, i suoi discorsi sono seriamente ponderati.17 Cor fatui quasi vas confractum
et omnem sapientiam non tenebit.
18 Per lo stolto la sapienza è come casa distrutta, la sua conoscenza un ammasso di discorsi incomprensibili.18 Verbum sapiens, quodcumque audierit scius,
laudabit et ad illud adiciet;
audivit luxuriosus, et displicebit illi
et proiciet illud post dorsum suum.
19 La disciplina è per lo stolto come ceppo ai piedi, e come catena alla mano destra.19 Narratio fatui quasi sarcina in via,
sed in labiis sensati invenietur gratia.
20 Lo stolto ride sghignazzando, il saggio sorride con calma.20 Os prudentis quaeretur in ecclesia,
et verba illius cogitabunt in cordibus suis.
21 Gioiello d'oro è per il saggio la disciplina, e un bracciale al polso destro.21 Tamquam domus exterminata sic fatuo sapientia;
et scientia insensati inenarrabilia verba.
22 Il piede dello stolto l'hai presto in casa, ma l'uomo d'esperienza ha vergogna a presentarsi.22 Compedes in pedibus stulto doctrina
et quasi vincula manuum super manum dexteram.
23 Lo stolto spia dalla porta nella casa, la persona educata rimane fuori.23 Fatuus in risu exaltat vocem suam;
vir autem sapiens vix tacite ridebit.
24 L'ineducato ascolta attraverso la porta, chi ha senno vi trova grave disonore.24 Tamquam ornamentum aureum prudenti doctrina
et quasi brachiale in brachio dextro.
25 Le labbra dei chiacchieroni ripetono parole degli altri, ma le parole dei saggi stanno nella bilancia.25 Pes fatui facilis in domum proximi,
sed homo peritus verebitur personam.
26 Il cuore degli stolti è nella loro bocca, ma la bocca dei saggi è nel loro cuore.26 Stultus a fenestra respiciet in domum,
vir autem eruditus foris stabit.
27 Un empio che maledice l'avversario maledice in pratica se stesso.27 Ineruditio hominis auscultare per ostium,
et prudenti gravis contumelia.
28 Chi mormora diffama se stesso e sarà odiato nel suo vicinato.28 Labia imprudentium stulta narrabunt,
verba autem prudentium statera ponderabuntur.
29 In ore fatuorum cor illorum,
et in corde sapientium os illorum.
30 Dum maledicit impius adversarium,
maledicit ipse animam suam.
31 Susurro coinquinabit animam suam et in omnibus odietur;
et, qui cum eo manserit, odiosus erit:
tacitus et sensatus honorabitur.